Search This Blog

Saturday, July 23, 2016

"கடன் அடைக்க முடியவில்லையா "

,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,எனக்கு ஒரு மகான் சொன்னதை இங்கே பதிவிடுகிறேன் , ஒன்பது செவ்வரளிப்பூ, ஒன்பது மஞ்சள் அரளிப்பூ. ஒன்பது வில்வம் , ஒன்பது மிளகு. ஒன்பது முந்திரி. ஒன்பது கற்கண்டு(டைமண்ட்) ஒன்பது நெய்தீபம். ஒன்பது வெற்றிலை , ஒன்பது உலர்திராட்சை ,. இவை அனைத்தும் ரூ 48 க்கு குறைவாகவோ ரூ96 க்கு அதிகமாகவோ இருக்கக்கூடாது ,இவை அனைத்தும் வீட்டிலேயே சேகரித்தாலும் தவறில்லை ,வளர்பிறை அஷ்டமி அன்று ஜீவசாதி அமைந்துள்ள சிவாலயத்தில் உள்ள பைரவருக்கு பாதத்தில் சமர்ப்பித்தால் ஒரு சில மாதங்களில் கடன் அடைபடும் இது நிதர்சனம் , குறிப்பு கடன் கொடுத்து வசூல் ஆகவில்லையெனில் தேய்பிறை அஷ்டமி அன்று இதேபோல் செய்தால் கடன் விரைவில் வசூலாகும் , நீங்கள் முதலில் செய்யவேண்டியது ஜீவசாதி அமைந்துள்ள சிவாலயத்தை கண்டுபிடியுங்கள் பிறகு இதை செய்யுங்கள் பலன் நிச்சயம் உண்டு , நன்றி வணக்கம்,ஓம் நமசிவாய ஓம் நமசிவாய ஓம் நமசிவாய

GiridharanMahadevan

TAMIL OLD--Singara kanne un thenoorum sollale--VEERAPANDIA KATTAPOMMAN

எலும்புகளோடு பேசும் காலம்


எங்கோ தொலைத்திருக்கிறேன் தனிமையை
யானை பள்ளம் நோக்கி ஓடுவது போன்ற பயம்
எனக்குள் ஏற்பட்டிருக்கிறது

நீர்வீழ்ச்சி முட்டித் தெரிக்கிற இடத்தில்
ஆழம் பொய்யெனக் கிடப்பது போல்
தொலைந்து கிடக்கிறேன்

ஒரு சொல்லில் ஒரு சொல்த்தொடரில்
இழைக்கப்படும் என் இதயம்
உன் பற்களுக்கிடையில் தின்னப்படும்போது
எனது மெளத்தை கண்களின் வழியாகப்
பறக்க விடுகிறேன்

முதுகில் விழும் கீறல்களை விடவும்
கண்களின் மேல் விழும் முத்தம் வலிக்கிறது

அருகாமை பள்ளத்தாக்கென விரிவதையும்
பிரிவு சலனமற்ற நீரோடையென ஓடுவதையும் பார்க்கிறேன்

என் வீட்டுப் பலிபீடத்தில் ஏற்றிவைக்கும்
மெழுகுவர்த்திக்கான சமயம்
எந்த அறையில் தொலைந்து போனது

இறுக்கி இறுக்கி இதயத்தை
எத்தனை முறை தான் துவளவிடுவது

சாம்பலான பிறகும்
எங்கே வெப்பம் இருக்கிறதா
எனத் தொட்டுப் பார்த்து சிரிக்கும் நொடி
எத்தனை நரம்புகள் அறுந்து விழுகின்றன

மதிலுகளோடு பேசிய காலம் போய்
எலும்புகளோடு பேசும் காலம் எப்படி வந்தது

தாகமாய் இருக்கிறது
பிரிவை அருந்த வேண்டுமென

- தேன்மொழி தாஸ்

ஆரத்தி எடுப்பது ஏன்? அறிவியல் பூர்வமான காரணங்கள்.


காலம், காலமாக நமது பழக்க வழக்கங்களில் நாம் கடைப்பிடித்து வரும் ஒன்று ஆரத்தி எடுப்பது. தற்போது நாம் இதை வெறுமென திருஷ்டி கழிப்பதற்காக என்ற எண்ணத்தில் தான் செய்து வருகிறோம். ஆனால், இது திருஷ்டி கழிப்பதற்காக உண்டாக்கப்பட்ட ஓர் சடங்கு முறையல்ல. கடவுளை வழிபடும் போது எதற்கு ஆரத்தி காண்பிக்கிறோம் என்று தெரியுமா?
இதன் பின்னணியில் பெரிய அறிவியல் காரணம் ஒன்று இருக்கிறது. நாம் தினந்தோறும் ஆரத்தி எடுப்பது கிடையாது. முக்கிய நாட்களில் மட்டுமே எடுப்போம். திருமணம் முடிந்த தம்பதியர், பிரசவம் முடிந்த பெண், வெளியூர் பிராயணம் முடித்து வரும் நபர்கள் என இவர்களுக்கு தான் நாம் பொதுவாக ஆரத்தி எடுப்போம்….
இந்துக்களின் சம்பிரதாயங்களுக்கு பின்னால் ஒளிந்திருக்கும் அற்புதமான விஞ்ஞான காரணங்கள்!
நம் முன்னோர்கள் ஏன் இந்த மாதிரயான சூழலில் மட்டும் ஆரத்தி எடுத்தார்கள், இதன் பின்னணியில் இருக்கும் அறிவியல் காரணிகள்

1 மஞ்சள் மற்றும் சுண்ணாம்பு
ஆரத்தி எடுப்பது என்றால் ஒரு தாம்பாளத் தட்டில் தண்ணீர் நிரப்பி, மஞ்சள் அரைத்து சேர்த்து அதில் சிறிது சுண்ணாம்பு சேர்த்து கலக்க வேண்டும். மஞ்சளும் சுண்ணாம்பும் கலந்த தண்ணீர் சிவப்பு நிறமாக மாறும்.

2 தீச்சுடர்
அந்த சிவப்பு நீரை ஒரு பரந்த பாத்திரத்தில் எடுத்து, அதற்கு இரு பக்கங்களிலும் இரண்டு தீச்சுடர் எழுப்பி சம்பந்தப்பட்ட நபரின் உடலுக்கு 3 முறை சுற்றி விடுவதையே ஆரத்தி என்று கூறுகிறோம்.

3 கிருமிநாசினி
மஞ்சள் ஓர் சிறந்த கிருமிநாசினி என்பது நாம் அறிந்தது தான்.சுண்ணாம்புக்கும் இந்த திறன் உண்டு. பிரசவித்த பெண், மருத்துவமனைக்கு சென்று வீடு திரும்பும் நபர்கள், பிராயணம் செய்து வருபவர்கள் மீது கண்டிப்பாக கிருமிங்கள் அதிகம் அண்டியிருக்கும். இந்த கிருமிநாசினி நீரில் சூடமேற்றி உடலை சுற்றுவதால், உடல் மேல் அண்டியிருக்கும் கிருமிகள் அழிந்துவிடும்

4 வாசலில் ஆரத்தி எடுப்பது ஏன்?
உடல் மேல் கிருமிகள் அண்டியிருக்கும் நிலையில், வீட்டுக்குள் வரும்போது அது வீட்டில் இருக்கும் குழந்தைகள் மற்றும் பெரியவர்களை எளிதில் தொற்றிக்கொள்ளும். இது அவர்களுக்கு சிறுசிறு உடல்நல பிரச்சனைகளை ஏற்படுத்த வாய்ப்புகள் உண்டு. அதனால் தான் வாசலிலேயே ஆரத்தி எடுத்து வீட்டினுள் அழைத்து வருகிறார்கள்.

5 முன்னோர்களின் அறிவியல்
நமது முன்னோர்கள் எதையும் வெறுமென செய்து வைக்கவில்லை, அவர்களது செயல்களில் மருத்துவமும், அறிவியலும் புதைந்து இருக்கிறது என்பதற்கு ஆரத்தி எடுக்கும் முறை மற்றுமொரு சான்றாக விளங்குகிறது.

6 புரிதலின்மை
சரியான புரிதலின்மையின் காரணமாக, இந்த தலைமுறையினர், இவற்றை எல்லாம் மூட நம்பிக்கை, வீண் சடங்குகள், அறிவியல் வளர்ந்த பிறகும் இதை ஏன் கடைபிடிக்கிறீர்கள் என்று குற்றம் சாட்டுகின்றனர்.

எனவே, நமது முன்னோர்களின் செயல்களில் ஒளிந்திருக்கும் ஆழமான விஞ்ஞானத்தை நாம் முதலில் அறிந்துக்கொள்ளனும்.

Zebra cart being used as a mode of transport in Calcutta in the 1930s


This is a picture of a Zebra cart being used as a mode of transport in Calcutta in the 1930s.

Mummies - Tjayasetimu


 

Tjayasetimu is the name of a little girl who was a star singer in ancient Egypt. Nearly 3000 years ago, she was a member of the royal choir & sang for the pharaohs in temples on the Nile. The 7-year-old girl, although heartbreakingly young when she died, was important enough to merit an elaborate mummification, a process normally reserved for Egyptian royalty & elite families. Tjayasetimu had been wrapped in painted bandages, her face covered with a delicate veil & hidden by a golden mask, & she had been placed in a gilded sarcophagus. The child star was well-preserved & still had a full head of shoulder-length hair. They could even see her milk teeth pushing up through her gums. At a height of just 4 feet, Tjayasetimu was far too small for her sarcophagus, although it is not clear why a casing was not made to fit her size. Scientists believe she died as a result of a short illness, such as cholera.

Wednesday, July 20, 2016

The Green Inferno Film



ஹைடெக் மாடர்ன் பொண்ணு ஜஸ்டீன். கொஞ்சம் சமூக சேவை எண்ணம் கொண்டவள். ஒரு ஆர்வத்துல தன்னோட காலேஜ் சீனியர் நடத்தும் ஒரு சமூக புரட்சி க்ரூப்ல சேர்கிறாள். பெரிய பின்புலம் இல்லாமல் வலைதள விளம்பரத்திற்காக வேலை செய்யும் கற்றுகுட்டி இயக்கம் அது.

அமேசான் காட்டுக்குள் மாடர்ன் மனிதர்கள் காலடி படாத இடத்தில் ஒரு பழங்குடியினர் கூட்டம் வசிக்கிறார்கள். அவர்களை சாகடித்துவிட்டு அந்த நிலங்களை பன்னாட்டு முதலாளிகள் கையகபடுத்த முயற்சிக்கிறார்கள். அங்கு போய் அவர்களை எதிர்த்து போராட்டம் செய்தால் யூ-ட்யூப் விளம்பரம் கிடைக்கும் என்று இவர்கள் கிளம்புகிறார்கள்.

ஒரு சில உள்குத்து வேலைகளால் ஜஸ்டினுக்கு உயிர் போகும் அளவுக்கு ஆபத்து ஏற்படுகிறது. ம்யிரிழையில் இன்டர்னெட் துணையுடன் தப்பிக்கிறார்கள். ஆனால் வெகு சீக்கிரமே தாங்கள் உதவ சென்ற பழங்குடியினரிடம் சிக்குகிறார்கள். அது 'நர'மாமிசம் சாப்பிடும் ஒரு கூட்டம்........

அங்கிருந்து தப்பினார்களா... என்ன ஆனார்கள் என்பதை இரத்தம் தெறிக்க தெறிக்க சொல்லும் படம்.... நரமாமிச காட்சிகள் நெஞ்சில் துணிவு இருப்பவர்களுக்கு மட்டும்.

ஹாரர் வகை பிடிக்குமென்றால் Don't Miss.

படத்தின் பெயர் : The Green Inferno.



For anyone who thought the “Hostel” movies were a barrel of laughs but needed more cannibalism and less cultural sensitivity, helmer Eli Roth is finally back in theaters with “The Green Inferno.” This dopey homage to an infamously unappetizing subgenre of grindhouse filmmaking made its festival debut back in 2013 and endured an aborted release attempt last year — apt delays for a project that boasts all the appeal (and aroma) of a carcass rotting in the rainforest. Ultimately unleashed as the first wide release from Blumhouse’s BH Tilt imprint, “Inferno” eked out a modest opening weekend on its way toward cult-item obscurity.
In a way, the prolonged path to theaters works to Roth’s advantage. He’s been absent from the director’s chair since 2007’s underperforming “Hostel II,” and “Inferno” would’ve made for an entirely anti-climactic comeback if not for the imminent arrival of his follow-up, the Keanu Reeves starrer “Knock Knock,” which made the festival rounds earlier this year and hits theaters in just two weeks. Arguably Roth’s most mature movie to date, “Knock Knock” makes “Inferno” look even more like the nadir of an unapologetically lowbrow resume.
Both pics share the same leading lady, Chilean model and actress Lorenza Izzo, who wed Roth in real life last year. (The mind boggles at what point during filming that particular romantic spark was lit.) In “Inferno,” Izzo plays college freshman Justine, the daughter of a United Nations lawyer (Richard Burgi) who wants to make her own mark fighting injustice in the world.
Fired up after a lecture on female genital mutilation and more than a little attracted to alluring campus rabble-rouser Alejandro (Ariel Levy), Justine dismisses the advice of sardonic roommate Kaycee (singer Sky Ferreira, seemingly auditioning for Tim Burton) and signs up for Alejandro’s protest in the Amazon rainforest. In what may be intended as meta-foreshadowing of the literal torture to come, this excruciating setup takes roughly a half-hour to get through and is filled with bon mots like Kaycee telling Justine “Activism’s so f—ing gay” before she boards a plane bound for Peru.
It’s not until after Alejandro’s protest appears to succeed and the self-satisfied gang crash in the jungle on their return trip that Roth arrives at his raison d’etre. We’re at the film’s halfway point when the cannibal tribe finally bare their teeth and one of Justine’s new pals becomes a light snack as his horrified cohorts look on from their communal cage. The village elder (Antonieta Pari, physically striking in a role tailor-made to inspire exceptional Halloween costumes) delights in plucking out eyes and tearing out a tongue, before the victim is torn limb from limb and stuffed into an outdoor oven for everyone to enjoy.
This stomach-churning imagery — extreme enough to make one question the R rating — sets expectations the rest of the film can’t quite deliver on, and gorehounds may wind up disappointed that “The Green Inferno” ultimately isn’t as transgressive as Roth’s “Hostel”-fueled reputation might promise.
Instead, auds are in for relatively perfunctory throat-slittings and survival shenanigans, laced with a hearty helping of juvenile humor. Between one of the captives experiencing a bout of explosive diarrhea and another formulating a plan to get their captors high by stuffing a corpse with a bag of weed, it seems as if Roth was as inspired by Cheech and Chong as he was by Ruggero Deodato (whose notorious “Cannibal Holocaust” provides “The Green Inferno” with its title — the exact same as found-footage forerunner “Cannibal’s” film-within-a-film).
By utilizing stunning practical locations and actual members of Peru’s Callanayacu tribe to play the cannibals, Roth gives the film a veneer of authenticity that belies the trashy banality of his script. At least the eye-popping locales (perfect backdrops for a friendly eye-gouging) allow his creative collaborators — including d.p. Antonio Quercia and production designer Marichi Palacios — the opportunity to strut their stuff.
A queasy sense of xenophobia is de rigueur in a genre noted for its bad taste, and although Roth doesn’t exactly avoid that tradition, his obvious contempt for the American interlopers (mostly portrayed as one-dimensional irritants by the undistinguished ensemble) overrides the lack of meaningful characterizations for the indigenous players. When it comes to young people eager to change the world, Roth appears to be validating Kaycee’s point of view. But empty cynicism isn’t a substitute for well-reasoned critique, and Roth winds up looking more clueless than the so-called “social justice warriors” he’s trying to satirize.

Production

A High Top Releasing release, presented with BH Tilt, in association with Worldview Entertainment and Open Road Films, of a Dragonfly Entertainment and Sobras Intl. Pictures production. Produced by Christopher Woodrow, Molly Conners, Eli Roth, Miguel Asensio Llamas, Nicolas Lopez. Executive producers, Maria Cestone, Sarah Johnson Redlich, Hoyt David Morgan, Jason Blum, Michael Joe. Co­-producers, Amanda Bowers, Gustavo Sanchez, Michael Romero.

Crew

Directed by Eli Roth. Screenplay, Roth, Guillermo Amoedo; story, Roth. Camera (color, HD), Antonio Quercia; editor, Ernesto Diaz; music, Manuel Riveiro; music supervisor, Sokio; production designer, Marichi Palacios; art director, Fernando Ale; costume designer, Elisa Hormazabal; sound (Dolby Digital), Mauricio Molina; re-recording mixer, Molina; special makeup effects, Gregory Nicotero, Howard Berger; special effects, Patricio Aguilar, Chiloe Cine; visual effects supervisor, Rodrigo Rojas Echaiz; visual effects, Sobras Digital; stunt coordinators, Wernher Shurman, Jose Luy; line producer, Miguel Asensio Llamas; assistant directors, Pablo Atienza, Chepo Sepulveda; second unit director/second unit camera, Aaron Burns; casting, Kelly Martin Wagner, Dominika Posseren, Moira Miller.

With

Lorenza Izzo, Ariel Levy, Daryl Sabara, Kirby Bliss Blanton, Sky Ferreira, Magda Apanowicz, Nicolas Martinez, Aaron Burns, Ignacia Allamand, Richard Burgi, Ramon Llao, Antonieta Pari, Matias Lopez. (English, Spanish, Quechua dialogue)

Kabali film




 
 மலேசிய வாழ் தமிழர்களில் பெரும்பான்மையானவர்களான தோட்ட கூலித் தொழிலாளர்களின் கதையை பேசும் கபாலியை புரிந்துகொள்ளவேயென்று .
காலம் காலமாக ரப்பர் தோட்டங்களில் வேலை செய்த தமிழர்கள் பின் உலகமயமாக்கல் , மலிவான செயற்கை ரப்பர் உற்பத்தி தொழிற்நுட்பம் , இயற்கை ரப்பரின் விலை வீழ்ச்சிக்கு பின் நிகழ்ந்த தோட்ட துண்டாடல்கள் காரணமாய் வேலை இழந்து அங்கிருந்து வெளியேற்றப்பட்டனர் . அவர்களில் சிலர் தாயகமான இந்தியாவிற்கு திரும்பினாலும் பெரும்பாலானோர் தங்கள் தாய்மண்ணான மலேசியாவிலே தங்கினர் . காலங்காலமாய் தோட்ட வேலைகளில் மட்டுமே ஈடுபட்டவர்கள் மாறிப்போன உலக பொருளாதாரம் காரணமாக பெரும் படிப்போ , வாழ்க்கையை ஓட்ட தொழிலோ தெரியாமல் பெருநகரங்களில் வந்து தஞ்சமடைந்தனர் .
பொதுவாய் இந்திய தமிழர்களுக்கு ஒரு எண்ணம் , அதாவது வெளிநாட்டில் உள்ள தமிழர்கள் செல்வந்தர்கள் என . அது தான் மலேசிய தமிழர்கள் எதிர்கொள்ளும் இன்னல்களை புரிந்துகொள்ளாதபடிக்கு செய்கிறது . மலேசியாவில் இந்தியர்கள் இரண்டாம் தர குடிமகன்களாகவே நடத்தப்படுகிறார்கள் . மலேசிய அரசாங்கம் 'பூமி புத்திரர்கள்' என்னும் கொள்கையை பின்பற்றுவதால் , கல்வி மற்றும் வேலைவாய்ப்பினில் மலாயா மக்களுக்கே முன்னுரிமை வழங்கப்படுகின்றது . அதே நாட்டின் குடிமகன்களான மலேசிய சீனர்களுக்கு மலேசிய தமிழர்களுக்கும் வாய்ப்பு மறுக்கப்பட்ட வருகிறது இன்று வரை . இதில் சீனர்கள் அந்நாட்டின் பொருளாதாரத்தை தங்கள் வணிகத்தால் கட்டுப்படுத்துவதால் அவர்களை இது பெரிதும் பாதிப்பதில்லை . ஆனால் மலேசிய இந்தியர்கள் , அதிலும் குறிப்பாக தோட்டங்களில் வேலை பார்த்த மலேசிய தமிழர்கள் கல்வி புலம் பெரிதும் இல்லாததாலும் , கல்வி புலம் இருந்தும் மேற்கொண்டு படிக்க வாய்ப்புகள் மறுக்கப்படுவதாலும் திசை மாறிப் போகிறார்கள் என்பதே நிதர்சனம்.
மலேசியா , Golden Triangle என்று சொல்லப்படும் பர்மா , தாய்லாந்து , லாவோஸ் என்னும் நாடுகளுக்கு அருகே உள்ளது . பர்மிய அரசாங்கத்திற்கு எதிராக செயல்பட்டுவரும் போராளிகள் தங்கள் வருமானத்திற்காக கஞ்சா பயிரிட்டு , அதன் வழி போதை மருந்துகளை உற்பத்தி செய்தும் வருகின்றனர் . இவர்களைத் தவிர மற்ற குழுக்களும் போதை மருந்தினை உற்பத்தி செய்து வருகின்றது . அதன் அளவு எத்தகையது என்றால் , உலகின் கணிசமான சதவிகித போதை மருந்துகள் இங்கு தான் உற்பத்தி செய்யப்பட்டு வருகிறது . தற்பொழுது மலேசியாவே போதை மருந்து உற்பத்தி கேந்திரமாக உருமாறியும் வருகிறது . வேலைவாய்ப்பில்லாத பலர் போதை மருந்து வணிகத்தில் , கேங்களின் (Number Gangs) வாயிலாக சேர்ந்துகொண்டுவிட்டனர் . சமீபத்திய கணக்கெடுப்பு , இக்கேங்களில் 71 % சதவிகித பேர் இந்தியர்கள் என்று கூறுகிறது . இதோடு தான் கபாலி படத்தின் பின் கதையை நாம் புரிந்து கொள்ளவேண்டும் . மலேசிய மக்கட்தொகையில் வெறும் 7 முதல் 9 சதவிகிதமே இருக்கும் மலேசிய இந்தியர்கள் எவ்வாறு கேங்களில் 71 % சதவிகிதம் இருக்கிறார்கள் என்பதை ஆராய ஆரம்பித்தால் மலேசிய இந்தியர்களும் அவர்களுள் பெரும்பான்மையான மலேசிய தமிழர்கள் படும் அல்லல்களும் விளங்கும் . இந்த புரிதல் இருந்தால் , கபாலி படத்தின் கடைசி சீனில் மாணவர்கள் பேசும் உரையாடல் தெள்ளென விளங்கும் . இந்தியர்கள் தங்கள் தோலின் நிறத்தால் , இந்தியர்கள் என்ற ஒரே காரணத்தினால் ஒதுக்கப்படுவதையே பேசுபொருளாக கொண்டிருக்கிறது இத்திரைப்படம் . அதோடு எவ்வாறு ஒடுக்கப்பட்ட நிலையினிலும் மலேசிய தமிழ் சமூகத்துள் சாதி , வர்க்க பாகுபாடு தலைவிரித்து ஆடுகிறது என்ற அரசியலையும் பேசுகிறது .
மேலும் இந்த திரைப்படத்தில் வரும் வன்முறை நிஜமாகவே நிகழுமா , ஒரு கேங் தலைவன் இறந்தால் ஊரில் ஊர்வலம் நடத்துவார்களா என்றெல்லாம் கேள்விகள் வருகின்றன . நிஜம் பலநேரங்களில் கற்பனையை விட பயங்கரமாய் இருக்கும் என்பதற்கு இதுவே ஒரு உதாரணம் (யுடியூபில் funeral for gang 36 என்று தேடி பார்க்கவும்). மேலும் இது போன்ற கேங்களை எவ்வாறு அரசாங்கம் கட்டுக்குள் வைத்திருக்கிறது என்பதற்கு இந்த படமே ஒரு உதாரணம் தான் . முள்ளை முள்ளால் எடுப்பது போன்று கேங்களை ஒன்றுக்கொண்டோடு சண்டையிட்டுக்கொள்ள வைத்து நிலைமையை கட்டுக்குள் வைத்திருப்பதும் ஒரு வகை நிர்வாக தந்திரமே , உலகம் முழுவதும் .
ஆக , எல்லைகள் கடந்த தமிழ் சமூகத்தின் கதைகளை தமிழ் திரைப்பட உலகம் கவனிக்க ஆரம்பித்ததன் முதற் படி தான் கபாலி . தமிழ் பேசும் மக்கள் இந்தியா தவிர்த்து மலேசியா , சிங்கை , சிறீலங்கா , தென் ஆப்ரிக்கா , மொரீசியஸ் , செய்செல்ஸ் போன்ற நாடுகளில் காலம் காலமாய் வாழ்ந்து வருகின்றனர் . இத்தனை ஆண்டு காலம் நமது மண்ணின் கதைகளான பருத்திவீரன் , தேவர் மகன் , மறுமலர்ச்சி , சின்ன கவுண்டர் , புதுப்பேட்டை போன்ற படங்களை ஆதரித்து வந்த மலேசிய தமிழ் சமூகத்தின் கதையினை நாமும் ஆதரிக்க வேண்டும் என்று நினைக்கிறேன் . காரணம் , இந்த படத்தின் அடிநாதமாக இருக்கும் கசப்பான உண்மை , ரப்பர் தோட்டத்தில் இருந்து வெளியேற்றப்பட்ட தமிழர்களின் கையறு நிலை , அவர்களை நிர்கதியாக்கிய அரசாங்கத்தின் பூமிபுத்திரர் கொள்கை அதனோடு இனம் சார்ந்த ஒடுக்குமுறை .
இது ஒடுக்கப்பட்ட தமிழ் சமூகத்தின் கதையென்பதில் துளியளவும் சந்தேகமில்லை . இத் திரைப்படத்தை காணுவதென்பது நமது சகோதரர்களை , எல்லை கடந்த தமிழ் சமூகத்தை பற்றி அறிந்து கொள்ள ஒரு வாய்ப்பாகவே காண்கிறேன் .
ஒரு நிஜ பிரச்னையை , நிகழ்ந்து கொண்டிருக்கும் ஒடுக்குமுறையை மிக தைரியமாக எடுத்ததற்காகவே ரஜினி அவர்களுக்கும் , பா . இரஞ்சித் அவர்களுக்கும் ஒரு உலக தமிழனாய் நன்றி சொல்ல கடமைப்பட்டுள்ளேன் . இது நாள் வரை நான் அறிந்த இந்த சரித்திரம் இன்று தமிழ் பேசும் ஒவ்வோர் வீடுகளிலும் உலகம் அதிரும் பறையிசையாய் , போர்முரசாய் ஒலிப்பதற்கு வினையூக்கியாய் இருந்த கபாலிக்கு என் நன்றிகள் .
Jeyannathann Karunanithi
கபாலி திரைப்படத்துக்கான சிறப்பு அஞ்சல் உறை விற்பனையை அஞ்சல் துறை தொடக்கியுள்ளது.

ரஜினிகாந்த் நடித்த கபாலி திரைப்படம் வெளியாகும் ஜூலை 22-இல் தனி விமான சேவைக்கு ஏர் ஏசியா விமான நிறுவனம் ஏற்பாடு செய்துள்ளது. இதன்படி, பெங்களூருலிருந்து சென்னைக்கும் சென்னையிலிருந்து பெங்களூருக்கும் "கபாலி விமானம்' மூலம் ரசிகர்கள் அழைத்துச் செல்லப்படுவார்கள்.

இதுபோல் கர்நாடக அஞ்சல் வட்டம், சென்னை நகர மண்டல அஞ்சல் வட்டம் ஆகியன இணைந்து கபாலி திரைப்படத்துக்கான சிறப்பு அஞ்சல் உறையை வெளியிட்டுள்ளன.

இதற்காக, சென்னை, பெங்களூரு விமான நிலையத்தில் உள்ள அஞ்சல் அலுவலகங்களில் விளம்பரங்கள் செய்யப்பட்டுள்ளன. மேலும், சென்னை, பெங்களூரு அஞ்சல்தலை சேமிப்பு மையங்களிலும் கபாலி சிறப்பு அஞ்சல் உறை விற்பனை தொடங்கப்பட்டுள்ளது.

இதன்மூலம், கபாலி திரைப்படத்தை முதல் நாள் முதல் காட்சியை காண விமானத்தில் பயணிக்கும் ரசிகர்களுடன் சிறப்பு அஞ்சல் உறையும் இடம்பெற்றிருக்கும் என அஞ்சல் துறை சார்பில் வெளியிடப்பட்ட செய்திக்குறிப்பில் தெரிவிக்கப்பட்டுள்ளது.

நாளை மறுநாள் திரைக்கு வரஇருக்கும் ரஜினியின் ‘கபாலி’ படத்துக்கு உலகம் முழுவதும்  பெரும் எதிர்பார்ப்பு ஏற்பட்டுள்ளது.கலைப்புலி எஸ். தாணு இயக்கத்தில் பா.ரஞ்சித் இயக்கியுள்ள இந்த படத்தில் ராதிகா ஆப்தே, தன்ஷிகா, தினேஷ், கிஷோர் மற்றும் சீன, மலேசிய வில்லன் நடிகர்கள் உள்பட பலர் நடித்திருக்கிறார்கள்.

படத்தின் புரொமோஷன்களும், படத்தில் இடம்பெறும் காட்சிகள் பற்றிய விவரங்கள் என படத்திற்கான எதிர்ப்பார்ப்பு ரசிகர்களிடையே அதிகமாகி வருகிறது.

இந்நிலையில் இப்படத்தில் ரஜினியின் அறிமுககாட்சி மட்டும் ஸ்லோ மோஷனில் சுமார் ஒன்றரை நிமிடங்கள் வருவதாகவும், அறிமுகக்காட்சியே சண்டைக்காட்சி என்று கூறப்படுகிறது.

இப்படி ஒரு மாஸ் என்ட்ரி இருந்தால் தியேட்டர் ஆரம்பமே அதிரும் என்பதில் எந்த சந்தேகமும் இல்லை.

இப்படத்தின் விளம்பரம் பாலிவுட் சினிமா மூக்கில் விரல் வைத்து பார்க்கும் அளவுக்கு இருக்கிறது. ஏன் ஹாலிவுட் என்று கூட சொல்லலாம் விமானத்தில் விளம்பரம் என்பதெல்லாம் இதுவரை யாரும் யோசித்திராத ஒன்று தான். விமானம் முதல் இரு சக்கர வாகனங்கள் வரை, பத்திரிகைகள் , டி.வி, இணையதளம், செல்போன் அனைத்திலும் கபாலி மயமாகவே உள்ளது. பெரியவர்கள் முதல் குழந்தைகள் வரை ‘கபாலி’ என்ற பெயரை கேட்டாலே குதூகலப்படும் அளவுக்கு இதன் தாக்கம் எங்கும் நிறைந்திருக்கிறது.

இதுமட்டுமல்ல முத்தூட் பின்கார்ப் என்ற நகை அடகுவைக்கும் நிறுவனம் கபாலியின் பெயரில் தங்கம், வெள்ளி காசுகளை வெளியிடுகிறது. கேட்பரிஸ் நிறுவனம் சாக்லேட் விளம்பரம், ஏர்டெல் கபாலி ஆபர் என இன்னொரு பக்கம் அதிரடி காட்டுகிறது. இன்னும் பல கார்ப்பரேட் நிறுவனங்கள் தங்கள் விளம்பரங்களில் கபாலியை பயன்படுத்தி வருகிறது. கபாலி பொம்மையும் இந்திய மதிப்பில் 1000த்தில் தொடங்கி 5000 வரை விற்கப்படுகிறது.

மிகப்பெரிய வெற்றியை பெற்ற ‘பாகுபலி’  படம் உலகம் முழுவதும் திரையிடப்பட்ட பிறகு அதன் சாதனைகள் பற்றி பேசப்பட்டது. ஆனால் ‘கபாலி’ திரையிடப்படுவதற்கு முன்பே பல சாதனைகளைப் படைத்து வருகிறது.

‘பாகுபலி’ படம் டிரைலர் ‘யுடியூப்’ பில் வெளியிடப்பட்டது. இதை ஒருகோடிக்கும் அதிகமானவர்கள் பார்த்து இருக்கிறார்கள். ஆனால் ‘கபாலி’ படம் திரைக்கு வருவதற்கு முன்பே இதன் ‘டீசரை’ 2 கோடிக்கும் அதிகமானோர் யுடியூப்பில் பார்த்து விட்டனர்.‘பாகுபலி’ தமிழ் தெலுங்கு, இந்தி, மலையாளம் உள்பட பல மொழிகளில் வெளியானது. படம் திரைக்கு வந்த பிறகுதான் சீனாவிலும் வேறு சில நாடுகளிலும் திரையிட முடிவு செய்யப்பட்டது. சீனாவில் ‘பாகுபலி’ வருகிற 22-ந் தேதி தான் திரைக்கு வருகிறது.

ஆனால் ‘கபாலி’ தமிழ், தெலுங்கு, இந்தி, மலையாளம், கன்னடம் மட்டுமல்ல மலாய் மொழியிலும் திரையிடப்படுகிறது. சீன மொழியிலும் வெளியிட இப்போதே ஏற்பாடுகள் நடந்து வருகிறது. தாய்லாந்து, ஜப்பான், இந்தோனேஷியா விலும் அந்தந்த மொழிகளில் ‘டப்பிங்’ செய்யப்பட்டு திரைக்கு வருகிறது.   உலகப் புகழ்பெற்ற பிரான்ஸ் நாட்டின் ‘ரெக்ஸ் சினிமாஸ்’ திரையரங்கில் திரையிடப்படும் முதல் இந்திய படம் என்ற பொருமையை ‘கபாலி’ பெற்றுள்ளது. உலக அளவில் ‘பாகுபலி’ 4 ஆயிரத்துக்கும் அதிகமான தியேட்டர்களில் திரையிடப்பட்டதாக கூறப்பட்டது. ஆனால் கபாலி 5 ஆயிரத்துக்கும் அதிகமான திரையரங்குகளில் வெளியாக இருக்கிறது.

பாகுபலி படத்தின் வியாபாரம் ரூ.162 கோடியை தொட்டதாக கூறப்பட்டது. ஆனால் ‘கபாலி’ அதையும் முறியடித்து விட்டதாக கூறப்படுகிறது. ‘கபாலி’ வெளிநாட்டு வினியோக உரிமையை வாங்க கடும் போட்டி நிலவியதாகவும் தகவல் வெளியாகி இருக்கிறது.‘பாகுபலி’ படத்தை பத்திரிகைகள், தொலைக்காட்சி, சமூகவலைதளங்கள் மூலம் பிரபலப்படுத்தினார்கள். படக்குழுவினர் சென்னை, ஐதராபாத், பெங்களூர், மும்பை போன்ற முக்கிய நகரங்களுக்கு நடிகர்&நடிகைகள் சென்று ‘பாகுபலி’ யை பிரபலப்படுத்தினார்கள். ஆனால் ‘கபாலி’ படத்துக்காக இந்தியாவில் முதல் முறையாக விமானத்தில் ‘கபாலி’ போஸ்டர் இடம் பெற்றது. ஏர்& ஏசியா விமான நிறுவனம் பல்வேறு சலுகைகளையும்அறிவித்துள்ளது.

இது தவிர தங்க, வெள்ளி நாணயங்கள் வெளியீடு,  தனியார் நிறுவனங்கள் தொலை தொடர்பு நிறுவனங்கள், ஆன்லைன் சேவை நிறுவனங்கள் அனைத்தும் சலுகைகளை அறிவித்து ‘கபாலி’ படத்தை விளம்பரப்படுத்துவதுடன் தங்களுக்கும் விளம்பரம் தேடிக்கொள்வதில் ஆர்வம் காட்டி வருகின்றன. இது எப்போதும், எந்த படத்துக்கும் இல்லாத புதிய யுத்தியாகும்.‘கபாலி’ திரைக்கு வரும் தினத்தை ரசிகர்கள் மட்டுமல்ல, பல்வேறு நிறுவனங்களும், திரை உலகினரும் கோலாகலமாக கொண்டாட ஏற்பாடு செய்து இருப்பதும் புதிய சாதனையாக கருதப்படுகிறது.

வெளிநாடுகளில் இந்திய படம் என்றால் இந்திபடங்கள்தான் என்ற நிலை இருந்தது. அதை ‘பாகுபலி’ ஓரளவு முறியடித்தது. இப்போது ரஜினியின்’கபாலி’ படத்தின் மூலம் இந்திய படங்கள் என்றாலே அது தமிழ்படம் தான் என்று வெளிநாட்டினர்  கருதும் அளவுக்கு ‘கபாலி’ புகழ் கொடிகட்டி பறக்கிறது. திரைக்கு வந்த பிறகு மேலும் சாதனைகள் படைக்கும் என்று எதிர்பார்க்கப்படுகிறது.
Kabali is an upcoming 2016 Indian Tamil-language gangster-drama film written and directed by Pa. Ranjith. The film stars Rajinikanth as the title character, whilst Taiwanese actor Winston Chao, Radhika Apte, Dhansika, Dinesh Ravi, Kalaiyarasan, and John Vijay star in other pivotal roles. Principal photography for the film began on 21 August 2015 in Chennai. While filming mostly occurred in Malaysia, smaller scenes were shot in Bangkok and Hong Kong.The film is slated for release on 22 July 2016.

Development

In June 2015, director Pa. Ranjith announced his third directorial venture, which would follow his previous two films Attakathi (2012) and Madras (2014), with Rajinikanth via Twitter. Rajinikanth had been impressed with Ranjith's work in Madras (2014) and subsequently Rajinikanth's daughter, Soundarya, asked Ranjith to work on a script for her father.Working with Ranjith would make Kabali Rajinikanth's first film with a novel director for the first time since his collaboration with S. Shankar in Sivaji (2007). In an interview with IndiaGlitz, producer S. Thanu revealed that Rajinikanth had personally asked him to produce the Ranjith-directed film. The producer's commercially successful  
Bairavi (1978) was Rajinikanth's first lead role film and the two had not collaborated since.It was speculated that Rajinikanth's role would be based on a real-life mob boss from Chennai. Santhosh Narayanan was confirmed as the film's music composer, continuing his partnership with Ranjith after the latter's previous two films. Ranjith also retained G. Murali, the cinematographer of Madras.
On 17 August 2015, Ranjith announced the title of the film to be Kabali and that Rajinikanth would play the role of Kabaliswaran.The makers of the film had earlier considered using title Kaali, which was the title of Rajinikanth's 1980 film. As that film did not do well in the Tamil Nadu box office at the time, the makers passed on using it for the new film. Another title, Kannabhiran, was also considered but it was later found that the title's rights were already held by director Ameer Sultan for a future film.

Casting

In the film, Rajinikanth plays the role of an aged crime boss. Dinesh Ravi, who played the lead in Ranjith's Attakathi (2012), and Kalaiyarasan, who played pivotal roles in both of the director's previous films, were also confirmed to be part of the film. An important role was offered to Prakash Raj initially, but later it was said that the role was declined due to scheduling issues and John Vijay was cast for the role instead. It was later confirmed that the role of the lead character's wife would be given to Radhika Apte, who was introduced to Tamil films through Dhoni (2012).Dhansika was signed to play a supporting character in the film.

Filming

On 18 August 2015, director Pa Ranjith announced on his Twitter page that principal photography would begin the following week, which was confirmed on 22 August when Behindwoods covered a photo shoot which took place on 21 August at AVM Studios in Chennai. First schedule of the filming started on Vinayagar Chaturthi on 17 September 2015 at the Russian Centre of Science and Cultural in Chennai.



Release

Kabali is expected to be released in Tamil worldwide, along with dubbed versions in Hindi, Telugu, and Malayalam.The film will be simultaneously released in Singapore and Indonesia. Malik Streams Productions and Distribution, a Malaysian media company, will simultaneously release the film in Malay for exclusive screening in Malaysia alongside the original Tamil version. The film will also be dubbed in Thai and Chinese, where talks are under way to simultaneously release the film in Hong Kong and China. Kabali will also premiere at the Le Grand Rex in Paris, France. The satellite rights of the film were sold to Jaya TV.

Marketing

The Malaysian airline, AirAsia became an official partner for Kabali and certain AirAsia planes will be painted with a Kabali theme.The Indian financial company Muthoot FinCorp who is also an official partner of the film produced silver coins embossed with the image of actor as cast in the film. Its teaser trailer was released in April 2016 and went viral in Asia and gained 5 million views in less than 24 hours becoming the most viewed teaser in Asia.By 28 May, the Kabali teaser garnered 20 million views, making it one of the most watched Indian film teasers.

Online piracy issue

On July 19, 2016, three days prior to the film's worldwide release, it was reported that pirated copies of the film were leaked online in various file-sharing sites. The Indian Express reported that although the leaked copies were available only in the darknet, lots of fake links were being circulated in the web. The makers of the film had approached Madras High Court in anticipation of piracy and had requested the authority to ensure that it does not happen. The Times of India reported that the producers of the film were urging the fans of the film not to watch the film online.
CBFC chief Pahlaj Nihalani commented on the issue by saying that the leak had nothing to do with his office in Mumbai and reiterated the fact that Kabali, a Tamil film, was certified by CBFC's Chennai office. He also added that the leak would not have much effect on the film's box office collection.

Kabali film (may have a sad ending) இணையத்தில் கசிந்த கபாலி படத்தில் ரஜினியின் அறிமுக காட்சி!!!




 
 மலேசிய வாழ் தமிழர்களில் பெரும்பான்மையானவர்களான தோட்ட கூலித் தொழிலாளர்களின் கதையை பேசும் கபாலியை புரிந்துகொள்ளவேயென்று .
காலம் காலமாக ரப்பர் தோட்டங்களில் வேலை செய்த தமிழர்கள் பின் உலகமயமாக்கல் , மலிவான செயற்கை ரப்பர் உற்பத்தி தொழிற்நுட்பம் , இயற்கை ரப்பரின் விலை வீழ்ச்சிக்கு பின் நிகழ்ந்த தோட்ட துண்டாடல்கள் காரணமாய் வேலை இழந்து அங்கிருந்து வெளியேற்றப்பட்டனர் . அவர்களில் சிலர் தாயகமான இந்தியாவிற்கு திரும்பினாலும் பெரும்பாலானோர் தங்கள் தாய்மண்ணான மலேசியாவிலே தங்கினர் . காலங்காலமாய் தோட்ட வேலைகளில் மட்டுமே ஈடுபட்டவர்கள் மாறிப்போன உலக பொருளாதாரம் காரணமாக பெரும் படிப்போ , வாழ்க்கையை ஓட்ட தொழிலோ தெரியாமல் பெருநகரங்களில் வந்து தஞ்சமடைந்தனர் .
பொதுவாய் இந்திய தமிழர்களுக்கு ஒரு எண்ணம் , அதாவது வெளிநாட்டில் உள்ள தமிழர்கள் செல்வந்தர்கள் என . அது தான் மலேசிய தமிழர்கள் எதிர்கொள்ளும் இன்னல்களை புரிந்துகொள்ளாதபடிக்கு செய்கிறது . மலேசியாவில் இந்தியர்கள் இரண்டாம் தர குடிமகன்களாகவே நடத்தப்படுகிறார்கள் . மலேசிய அரசாங்கம் 'பூமி புத்திரர்கள்' என்னும் கொள்கையை பின்பற்றுவதால் , கல்வி மற்றும் வேலைவாய்ப்பினில் மலாயா மக்களுக்கே முன்னுரிமை வழங்கப்படுகின்றது . அதே நாட்டின் குடிமகன்களான மலேசிய சீனர்களுக்கு மலேசிய தமிழர்களுக்கும் வாய்ப்பு மறுக்கப்பட்ட வருகிறது இன்று வரை . இதில் சீனர்கள் அந்நாட்டின் பொருளாதாரத்தை தங்கள் வணிகத்தால் கட்டுப்படுத்துவதால் அவர்களை இது பெரிதும் பாதிப்பதில்லை . ஆனால் மலேசிய இந்தியர்கள் , அதிலும் குறிப்பாக தோட்டங்களில் வேலை பார்த்த மலேசிய தமிழர்கள் கல்வி புலம் பெரிதும் இல்லாததாலும் , கல்வி புலம் இருந்தும் மேற்கொண்டு படிக்க வாய்ப்புகள் மறுக்கப்படுவதாலும் திசை மாறிப் போகிறார்கள் என்பதே நிதர்சனம்.
மலேசியா , Golden Triangle என்று சொல்லப்படும் பர்மா , தாய்லாந்து , லாவோஸ் என்னும் நாடுகளுக்கு அருகே உள்ளது . பர்மிய அரசாங்கத்திற்கு எதிராக செயல்பட்டுவரும் போராளிகள் தங்கள் வருமானத்திற்காக கஞ்சா பயிரிட்டு , அதன் வழி போதை மருந்துகளை உற்பத்தி செய்தும் வருகின்றனர் . இவர்களைத் தவிர மற்ற குழுக்களும் போதை மருந்தினை உற்பத்தி செய்து வருகின்றது . அதன் அளவு எத்தகையது என்றால் , உலகின் கணிசமான சதவிகித போதை மருந்துகள் இங்கு தான் உற்பத்தி செய்யப்பட்டு வருகிறது . தற்பொழுது மலேசியாவே போதை மருந்து உற்பத்தி கேந்திரமாக உருமாறியும் வருகிறது . வேலைவாய்ப்பில்லாத பலர் போதை மருந்து வணிகத்தில் , கேங்களின் (Number Gangs) வாயிலாக சேர்ந்துகொண்டுவிட்டனர் . சமீபத்திய கணக்கெடுப்பு , இக்கேங்களில் 71 % சதவிகித பேர் இந்தியர்கள் என்று கூறுகிறது . இதோடு தான் கபாலி படத்தின் பின் கதையை நாம் புரிந்து கொள்ளவேண்டும் . மலேசிய மக்கட்தொகையில் வெறும் 7 முதல் 9 சதவிகிதமே இருக்கும் மலேசிய இந்தியர்கள் எவ்வாறு கேங்களில் 71 % சதவிகிதம் இருக்கிறார்கள் என்பதை ஆராய ஆரம்பித்தால் மலேசிய இந்தியர்களும் அவர்களுள் பெரும்பான்மையான மலேசிய தமிழர்கள் படும் அல்லல்களும் விளங்கும் . இந்த புரிதல் இருந்தால் , கபாலி படத்தின் கடைசி சீனில் மாணவர்கள் பேசும் உரையாடல் தெள்ளென விளங்கும் . இந்தியர்கள் தங்கள் தோலின் நிறத்தால் , இந்தியர்கள் என்ற ஒரே காரணத்தினால் ஒதுக்கப்படுவதையே பேசுபொருளாக கொண்டிருக்கிறது இத்திரைப்படம் . அதோடு எவ்வாறு ஒடுக்கப்பட்ட நிலையினிலும் மலேசிய தமிழ் சமூகத்துள் சாதி , வர்க்க பாகுபாடு தலைவிரித்து ஆடுகிறது என்ற அரசியலையும் பேசுகிறது .
மேலும் இந்த திரைப்படத்தில் வரும் வன்முறை நிஜமாகவே நிகழுமா , ஒரு கேங் தலைவன் இறந்தால் ஊரில் ஊர்வலம் நடத்துவார்களா என்றெல்லாம் கேள்விகள் வருகின்றன . நிஜம் பலநேரங்களில் கற்பனையை விட பயங்கரமாய் இருக்கும் என்பதற்கு இதுவே ஒரு உதாரணம் (யுடியூபில் funeral for gang 36 என்று தேடி பார்க்கவும்). மேலும் இது போன்ற கேங்களை எவ்வாறு அரசாங்கம் கட்டுக்குள் வைத்திருக்கிறது என்பதற்கு இந்த படமே ஒரு உதாரணம் தான் . முள்ளை முள்ளால் எடுப்பது போன்று கேங்களை ஒன்றுக்கொண்டோடு சண்டையிட்டுக்கொள்ள வைத்து நிலைமையை கட்டுக்குள் வைத்திருப்பதும் ஒரு வகை நிர்வாக தந்திரமே , உலகம் முழுவதும் .
ஆக , எல்லைகள் கடந்த தமிழ் சமூகத்தின் கதைகளை தமிழ் திரைப்பட உலகம் கவனிக்க ஆரம்பித்ததன் முதற் படி தான் கபாலி . தமிழ் பேசும் மக்கள் இந்தியா தவிர்த்து மலேசியா , சிங்கை , சிறீலங்கா , தென் ஆப்ரிக்கா , மொரீசியஸ் , செய்செல்ஸ் போன்ற நாடுகளில் காலம் காலமாய் வாழ்ந்து வருகின்றனர் . இத்தனை ஆண்டு காலம் நமது மண்ணின் கதைகளான பருத்திவீரன் , தேவர் மகன் , மறுமலர்ச்சி , சின்ன கவுண்டர் , புதுப்பேட்டை போன்ற படங்களை ஆதரித்து வந்த மலேசிய தமிழ் சமூகத்தின் கதையினை நாமும் ஆதரிக்க வேண்டும் என்று நினைக்கிறேன் . காரணம் , இந்த படத்தின் அடிநாதமாக இருக்கும் கசப்பான உண்மை , ரப்பர் தோட்டத்தில் இருந்து வெளியேற்றப்பட்ட தமிழர்களின் கையறு நிலை , அவர்களை நிர்கதியாக்கிய அரசாங்கத்தின் பூமிபுத்திரர் கொள்கை அதனோடு இனம் சார்ந்த ஒடுக்குமுறை .
இது ஒடுக்கப்பட்ட தமிழ் சமூகத்தின் கதையென்பதில் துளியளவும் சந்தேகமில்லை . இத் திரைப்படத்தை காணுவதென்பது நமது சகோதரர்களை , எல்லை கடந்த தமிழ் சமூகத்தை பற்றி அறிந்து கொள்ள ஒரு வாய்ப்பாகவே காண்கிறேன் .
ஒரு நிஜ பிரச்னையை , நிகழ்ந்து கொண்டிருக்கும் ஒடுக்குமுறையை மிக தைரியமாக எடுத்ததற்காகவே ரஜினி அவர்களுக்கும் , பா . இரஞ்சித் அவர்களுக்கும் ஒரு உலக தமிழனாய் நன்றி சொல்ல கடமைப்பட்டுள்ளேன் . இது நாள் வரை நான் அறிந்த இந்த சரித்திரம் இன்று தமிழ் பேசும் ஒவ்வோர் வீடுகளிலும் உலகம் அதிரும் பறையிசையாய் , போர்முரசாய் ஒலிப்பதற்கு வினையூக்கியாய் இருந்த கபாலிக்கு என் நன்றிகள் .
Jeyannathann Karunanithi
கபாலி திரைப்படத்துக்கான சிறப்பு அஞ்சல் உறை விற்பனையை அஞ்சல் துறை தொடக்கியுள்ளது.

ரஜினிகாந்த் நடித்த கபாலி திரைப்படம் வெளியாகும் ஜூலை 22-இல் தனி விமான சேவைக்கு ஏர் ஏசியா விமான நிறுவனம் ஏற்பாடு செய்துள்ளது. இதன்படி, பெங்களூருலிருந்து சென்னைக்கும் சென்னையிலிருந்து பெங்களூருக்கும் "கபாலி விமானம்' மூலம் ரசிகர்கள் அழைத்துச் செல்லப்படுவார்கள்.

இதுபோல் கர்நாடக அஞ்சல் வட்டம், சென்னை நகர மண்டல அஞ்சல் வட்டம் ஆகியன இணைந்து கபாலி திரைப்படத்துக்கான சிறப்பு அஞ்சல் உறையை வெளியிட்டுள்ளன.

இதற்காக, சென்னை, பெங்களூரு விமான நிலையத்தில் உள்ள அஞ்சல் அலுவலகங்களில் விளம்பரங்கள் செய்யப்பட்டுள்ளன. மேலும், சென்னை, பெங்களூரு அஞ்சல்தலை சேமிப்பு மையங்களிலும் கபாலி சிறப்பு அஞ்சல் உறை விற்பனை தொடங்கப்பட்டுள்ளது.

இதன்மூலம், கபாலி திரைப்படத்தை முதல் நாள் முதல் காட்சியை காண விமானத்தில் பயணிக்கும் ரசிகர்களுடன் சிறப்பு அஞ்சல் உறையும் இடம்பெற்றிருக்கும் என அஞ்சல் துறை சார்பில் வெளியிடப்பட்ட செய்திக்குறிப்பில் தெரிவிக்கப்பட்டுள்ளது.

நாளை மறுநாள் திரைக்கு வரஇருக்கும் ரஜினியின் ‘கபாலி’ படத்துக்கு உலகம் முழுவதும்  பெரும் எதிர்பார்ப்பு ஏற்பட்டுள்ளது.கலைப்புலி எஸ். தாணு இயக்கத்தில் பா.ரஞ்சித் இயக்கியுள்ள இந்த படத்தில் ராதிகா ஆப்தே, தன்ஷிகா, தினேஷ், கிஷோர் மற்றும் சீன, மலேசிய வில்லன் நடிகர்கள் உள்பட பலர் நடித்திருக்கிறார்கள்.

படத்தின் புரொமோஷன்களும், படத்தில் இடம்பெறும் காட்சிகள் பற்றிய விவரங்கள் என படத்திற்கான எதிர்ப்பார்ப்பு ரசிகர்களிடையே அதிகமாகி வருகிறது.

இந்நிலையில் இப்படத்தில் ரஜினியின் அறிமுககாட்சி மட்டும் ஸ்லோ மோஷனில் சுமார் ஒன்றரை நிமிடங்கள் வருவதாகவும், அறிமுகக்காட்சியே சண்டைக்காட்சி என்று கூறப்படுகிறது.

இப்படி ஒரு மாஸ் என்ட்ரி இருந்தால் தியேட்டர் ஆரம்பமே அதிரும் என்பதில் எந்த சந்தேகமும் இல்லை.

இப்படத்தின் விளம்பரம் பாலிவுட் சினிமா மூக்கில் விரல் வைத்து பார்க்கும் அளவுக்கு இருக்கிறது. ஏன் ஹாலிவுட் என்று கூட சொல்லலாம் விமானத்தில் விளம்பரம் என்பதெல்லாம் இதுவரை யாரும் யோசித்திராத ஒன்று தான். விமானம் முதல் இரு சக்கர வாகனங்கள் வரை, பத்திரிகைகள் , டி.வி, இணையதளம், செல்போன் அனைத்திலும் கபாலி மயமாகவே உள்ளது. பெரியவர்கள் முதல் குழந்தைகள் வரை ‘கபாலி’ என்ற பெயரை கேட்டாலே குதூகலப்படும் அளவுக்கு இதன் தாக்கம் எங்கும் நிறைந்திருக்கிறது.

இதுமட்டுமல்ல முத்தூட் பின்கார்ப் என்ற நகை அடகுவைக்கும் நிறுவனம் கபாலியின் பெயரில் தங்கம், வெள்ளி காசுகளை வெளியிடுகிறது. கேட்பரிஸ் நிறுவனம் சாக்லேட் விளம்பரம், ஏர்டெல் கபாலி ஆபர் என இன்னொரு பக்கம் அதிரடி காட்டுகிறது. இன்னும் பல கார்ப்பரேட் நிறுவனங்கள் தங்கள் விளம்பரங்களில் கபாலியை பயன்படுத்தி வருகிறது. கபாலி பொம்மையும் இந்திய மதிப்பில் 1000த்தில் தொடங்கி 5000 வரை விற்கப்படுகிறது.

மிகப்பெரிய வெற்றியை பெற்ற ‘பாகுபலி’  படம் உலகம் முழுவதும் திரையிடப்பட்ட பிறகு அதன் சாதனைகள் பற்றி பேசப்பட்டது. ஆனால் ‘கபாலி’ திரையிடப்படுவதற்கு முன்பே பல சாதனைகளைப் படைத்து வருகிறது.

‘பாகுபலி’ படம் டிரைலர் ‘யுடியூப்’ பில் வெளியிடப்பட்டது. இதை ஒருகோடிக்கும் அதிகமானவர்கள் பார்த்து இருக்கிறார்கள். ஆனால் ‘கபாலி’ படம் திரைக்கு வருவதற்கு முன்பே இதன் ‘டீசரை’ 2 கோடிக்கும் அதிகமானோர் யுடியூப்பில் பார்த்து விட்டனர்.‘பாகுபலி’ தமிழ் தெலுங்கு, இந்தி, மலையாளம் உள்பட பல மொழிகளில் வெளியானது. படம் திரைக்கு வந்த பிறகுதான் சீனாவிலும் வேறு சில நாடுகளிலும் திரையிட முடிவு செய்யப்பட்டது. சீனாவில் ‘பாகுபலி’ வருகிற 22-ந் தேதி தான் திரைக்கு வருகிறது.

ஆனால் ‘கபாலி’ தமிழ், தெலுங்கு, இந்தி, மலையாளம், கன்னடம் மட்டுமல்ல மலாய் மொழியிலும் திரையிடப்படுகிறது. சீன மொழியிலும் வெளியிட இப்போதே ஏற்பாடுகள் நடந்து வருகிறது. தாய்லாந்து, ஜப்பான், இந்தோனேஷியா விலும் அந்தந்த மொழிகளில் ‘டப்பிங்’ செய்யப்பட்டு திரைக்கு வருகிறது.   உலகப் புகழ்பெற்ற பிரான்ஸ் நாட்டின் ‘ரெக்ஸ் சினிமாஸ்’ திரையரங்கில் திரையிடப்படும் முதல் இந்திய படம் என்ற பொருமையை ‘கபாலி’ பெற்றுள்ளது. உலக அளவில் ‘பாகுபலி’ 4 ஆயிரத்துக்கும் அதிகமான தியேட்டர்களில் திரையிடப்பட்டதாக கூறப்பட்டது. ஆனால் கபாலி 5 ஆயிரத்துக்கும் அதிகமான திரையரங்குகளில் வெளியாக இருக்கிறது.

பாகுபலி படத்தின் வியாபாரம் ரூ.162 கோடியை தொட்டதாக கூறப்பட்டது. ஆனால் ‘கபாலி’ அதையும் முறியடித்து விட்டதாக கூறப்படுகிறது. ‘கபாலி’ வெளிநாட்டு வினியோக உரிமையை வாங்க கடும் போட்டி நிலவியதாகவும் தகவல் வெளியாகி இருக்கிறது.‘பாகுபலி’ படத்தை பத்திரிகைகள், தொலைக்காட்சி, சமூகவலைதளங்கள் மூலம் பிரபலப்படுத்தினார்கள். படக்குழுவினர் சென்னை, ஐதராபாத், பெங்களூர், மும்பை போன்ற முக்கிய நகரங்களுக்கு நடிகர்&நடிகைகள் சென்று ‘பாகுபலி’ யை பிரபலப்படுத்தினார்கள். ஆனால் ‘கபாலி’ படத்துக்காக இந்தியாவில் முதல் முறையாக விமானத்தில் ‘கபாலி’ போஸ்டர் இடம் பெற்றது. ஏர்& ஏசியா விமான நிறுவனம் பல்வேறு சலுகைகளையும்அறிவித்துள்ளது.

இது தவிர தங்க, வெள்ளி நாணயங்கள் வெளியீடு,  தனியார் நிறுவனங்கள் தொலை தொடர்பு நிறுவனங்கள், ஆன்லைன் சேவை நிறுவனங்கள் அனைத்தும் சலுகைகளை அறிவித்து ‘கபாலி’ படத்தை விளம்பரப்படுத்துவதுடன் தங்களுக்கும் விளம்பரம் தேடிக்கொள்வதில் ஆர்வம் காட்டி வருகின்றன. இது எப்போதும், எந்த படத்துக்கும் இல்லாத புதிய யுத்தியாகும்.‘கபாலி’ திரைக்கு வரும் தினத்தை ரசிகர்கள் மட்டுமல்ல, பல்வேறு நிறுவனங்களும், திரை உலகினரும் கோலாகலமாக கொண்டாட ஏற்பாடு செய்து இருப்பதும் புதிய சாதனையாக கருதப்படுகிறது.

வெளிநாடுகளில் இந்திய படம் என்றால் இந்திபடங்கள்தான் என்ற நிலை இருந்தது. அதை ‘பாகுபலி’ ஓரளவு முறியடித்தது. இப்போது ரஜினியின்’கபாலி’ படத்தின் மூலம் இந்திய படங்கள் என்றாலே அது தமிழ்படம் தான் என்று வெளிநாட்டினர்  கருதும் அளவுக்கு ‘கபாலி’ புகழ் கொடிகட்டி பறக்கிறது. திரைக்கு வந்த பிறகு மேலும் சாதனைகள் படைக்கும் என்று எதிர்பார்க்கப்படுகிறது.
Kabali is an upcoming 2016 Indian Tamil-language gangster-drama film written and directed by Pa. Ranjith. The film stars Rajinikanth as the title character, whilst Taiwanese actor Winston Chao, Radhika Apte, Dhansika, Dinesh Ravi, Kalaiyarasan, and John Vijay star in other pivotal roles. Principal photography for the film began on 21 August 2015 in Chennai. While filming mostly occurred in Malaysia, smaller scenes were shot in Bangkok and Hong Kong.The film is slated for release on 22 July 2016.

Development

In June 2015, director Pa. Ranjith announced his third directorial venture, which would follow his previous two films Attakathi (2012) and Madras (2014), with Rajinikanth via Twitter. Rajinikanth had been impressed with Ranjith's work in Madras (2014) and subsequently Rajinikanth's daughter, Soundarya, asked Ranjith to work on a script for her father.Working with Ranjith would make Kabali Rajinikanth's first film with a novel director for the first time since his collaboration with S. Shankar in Sivaji (2007). In an interview with IndiaGlitz, producer S. Thanu revealed that Rajinikanth had personally asked him to produce the Ranjith-directed film. The producer's commercially successful  
Bairavi (1978) was Rajinikanth's first lead role film and the two had not collaborated since.It was speculated that Rajinikanth's role would be based on a real-life mob boss from Chennai. Santhosh Narayanan was confirmed as the film's music composer, continuing his partnership with Ranjith after the latter's previous two films. Ranjith also retained G. Murali, the cinematographer of Madras.
On 17 August 2015, Ranjith announced the title of the film to be Kabali and that Rajinikanth would play the role of Kabaliswaran.The makers of the film had earlier considered using title Kaali, which was the title of Rajinikanth's 1980 film. As that film did not do well in the Tamil Nadu box office at the time, the makers passed on using it for the new film. Another title, Kannabhiran, was also considered but it was later found that the title's rights were already held by director Ameer Sultan for a future film.

Casting

In the film, Rajinikanth plays the role of an aged crime boss. Dinesh Ravi, who played the lead in Ranjith's Attakathi (2012), and Kalaiyarasan, who played pivotal roles in both of the director's previous films, were also confirmed to be part of the film. An important role was offered to Prakash Raj initially, but later it was said that the role was declined due to scheduling issues and John Vijay was cast for the role instead. It was later confirmed that the role of the lead character's wife would be given to Radhika Apte, who was introduced to Tamil films through Dhoni (2012).Dhansika was signed to play a supporting character in the film.

Filming

On 18 August 2015, director Pa Ranjith announced on his Twitter page that principal photography would begin the following week, which was confirmed on 22 August when Behindwoods covered a photo shoot which took place on 21 August at AVM Studios in Chennai. First schedule of the filming started on Vinayagar Chaturthi on 17 September 2015 at the Russian Centre of Science and Cultural in Chennai.



Release

Kabali is expected to be released in Tamil worldwide, along with dubbed versions in Hindi, Telugu, and Malayalam.The film will be simultaneously released in Singapore and Indonesia. Malik Streams Productions and Distribution, a Malaysian media company, will simultaneously release the film in Malay for exclusive screening in Malaysia alongside the original Tamil version. The film will also be dubbed in Thai and Chinese, where talks are under way to simultaneously release the film in Hong Kong and China. Kabali will also premiere at the Le Grand Rex in Paris, France. The satellite rights of the film were sold to Jaya TV.

Marketing

The Malaysian airline, AirAsia became an official partner for Kabali and certain AirAsia planes will be painted with a Kabali theme.The Indian financial company Muthoot FinCorp who is also an official partner of the film produced silver coins embossed with the image of actor as cast in the film. Its teaser trailer was released in April 2016 and went viral in Asia and gained 5 million views in less than 24 hours becoming the most viewed teaser in Asia.By 28 May, the Kabali teaser garnered 20 million views, making it one of the most watched Indian film teasers.

Online piracy issue

On July 19, 2016, three days prior to the film's worldwide release, it was reported that pirated copies of the film were leaked online in various file-sharing sites. The Indian Express reported that although the leaked copies were available only in the darknet, lots of fake links were being circulated in the web. The makers of the film had approached Madras High Court in anticipation of piracy and had requested the authority to ensure that it does not happen. The Times of India reported that the producers of the film were urging the fans of the film not to watch the film online.
CBFC chief Pahlaj Nihalani commented on the issue by saying that the leak had nothing to do with his office in Mumbai and reiterated the fact that Kabali, a Tamil film, was certified by CBFC's Chennai office. He also added that the leak would not have much effect on the film's box office collection.

To The Tamil Students In The Recent Fight At Jaffna University

By Thisuri Wanniarachchi
Thisuri Wanniarachchi
Thisuri Wanniarachchi
I write this fully aware of my privilege. I’m aware of the advantages, and the ease of life that is granted to me simply for being born to a Sinhalese Buddhist family. The moment I step outside of my motherland I am a woman of colour, a minority and I’ve seen the the clear contrast of the life of a majority and a minority; an unpleasant truth people are often scared to discuss, easily shoved under the carpet. I’m aware that you live amidst all kinds of everyday microaggressions and the petty egomaniacle superiority complexes of majoritarians. I can only imagine your anger towards the injustices that many decades of unfair conflict has left you with. I’m aware that crimes were committed against our own people, and I’m ashamed we blindly cheered on while it happened. For my ignorance then, I’m sorry. If by writing to you I’m overstepping, thinking I have a right to speak my mind to you after all that we’ve let happen to you; I’m sorry. But at the end of the day we are both Sri Lankan and we cannot let our parents’ and grandparents’ generation’s mistakes belittle the future we have to rebuild.
Violence is not the way. You must laugh, who am I to say that to you, right? After keeping quiet all this time while we let them violate you, your people and several international humanitarian laws, here I am telling you not to be violent. You’re right to laugh or be angry, I can smell the entitlement in that statement too. I know you’re just a group of students who rightfully share built up resentment against what happened in the past thirty years and the consequences of it that led to certain entitled, privilege-driven actions by the Sinhala students you clashed with. I know that there are many structural injustices that make life difficult for you. That is understood; if I were you I would be angry too. But I say this to you honestly, as someone who knows how sinhalese people think: violence is not the way. In 1983 a few tamils launched Four Four Bravo and killed 12 sinhalese and we retaliated by wiping a good portion of your ethnicity off our map in the next 30 years. This is how we think. In the average extreme Sinhalese mind you are expected to live subservient to us. Like a woman in a domestic violence ridden marriage. The moment you raise a finger towards the sinhalese they feel entitled to raise a hand towards you. A majority of the majority race in sri lanka are programmed to think in ‘us against them’.
This reality is ugly. No matter how many reconciliation offices we set up, cultural concerts we organize with foreign aid lent to stereotype our ethnicities in the most gaudy way possible, this reality doesn’t change. In this maze of injustices what we can do may seem unclear. But from the past we’ve learnt what we most definitely can’t resort to: violence. There are two reasons why I tell you violence is not your answer. One is because it could rekindle old fires; and you and I both know the social and political dynamics at play here, you will lose more that we would. They say insanity is doing the same thing over and over again and expecting different results. For us to resort to violence to solve our problems would be insanity; been there done that. The second reason I believe violence is not your answer is because we need you. You are state university students, a rare species in Sri Lanka. And as the creme dela creme of the Sri Lankan Tamil community, there’s immense responsibility on your shoulders. There’s much that needs to be done to revive and continue the history and legacy of Sri Lankan Tamils; much of which has been destroyed in the past decades. Resorting to violence could take the ability to fulfil this responsibility away from you. You don’t belong on the streets, in hiding or in jail cells, you belong in positions of power: in places you can influence policy. You might sometimes forget that you’re not the only political minority in this country, there are so many others. Take women for instance, although we account for over half of the population we are barely represented in places of power. The country’s policies don’t reflect our needs. There are so many structural injustices deeply entrenched within are our system that violate us constantly. Women get harassed in broad daylight and people turn a blind eye to it. The war against women doesn’t involve shelling, bombs or war tanks, but it most definitely is violent. It happens on the streets, within households and workplaces. Our anger too is quite heavy. But we know violence is not our answer. Remember the one time that a woman bravely responded to catcalling by physically attacking the man who harassed her on the street? (Better known to most as the Wariyapola incident) People turned against the woman instantly. We live in a world with social and political systems rigged against political minorities. People expect political minorities to live subservient to the majority. In today’s society a man who justifies rape to be the fault of a woman gets less backlash than a woman who speaks up against misogyny. But women are slowly changing things. Despite the the structural sexism and male privilege they are patiently making it through state universities (in which they constitute almost 55% of the undergraduates) into places of power where they can influence changes in policy.You might not be able to change the way people think, but by changing policies progressively you may be able to change the way the system works and the way people behave around and within it. Get your degrees, come join the system, and fix it from within: so our children won’t have to see what we have seen. Violence is not the answer.
*Thisuri Wanniarachchi, 22, is the author of nationally acclaimed novels The Terrorist’s Daughter and Colombo Streets. She is Sri Lanka’s youngest State Literary Award winner and the world’s youngest national nominee to the prestigious Iowa International Writers’ Program. She is currently an undergraduate student and full scholar of Bennington College studying Political Economy and Education Reform.
thanks https://www.colombotelegraph.com/index.php/to-the-tamil-students-in-the-recent-fight-at-jaffna-university/