Search This Blog

Friday, April 20, 2012

Brain Controls Paralyzed Muscles



A new system decodes brain signals from the motor cortex of monkeys and translates them into basic arm movements, despite temporary paralysis.

By Ed Yong | 
Christian Ethier and Lee MillerChristian Ethier and Lee Miller
Scientists at Northwestern University have developed a device that allows monkeys to reach out and grab a ball, even though they cannot feel some of their arm muscles. A panel of electrodes implanted in the monkeys’ brains decodes commands from the motor cortex (the region that controls movements), while electrodes in their arms directly stimulate the appropriate muscles.
This electronic middle-man, known as functional electrical stimulation (FES), bypasses the spinal cord, and allows the monkeys to perform simple tasks despite their paralyzed muscles, whose connections to the brain have been temporarily disabled. Its inventors, who published their findings today (April 18) in Nature, hope that a similar system could help people with spinal cord injuries to regain control of their hands, giving them more independence in their daily lives.
“[It’s the] first step toward showing how FES and brain-decoding can be linked,” said neurobiologist Andrew Schwartz of the University of Pittsburgh, who was not involved in the research.
FES is not a new idea. Existing systems can already restore movements to paralyzed limbs by directly stimulating muscles. But all of these are controlled by moving parts of the limb that are still active. A shrug of the shoulder, for example, might trigger a specific pre-programmed movement in a paralyzed hand. “The critical difference is that we’re taking the control signals from the brain,” said neurophysiologist Lee Miller of Northwestern University, who led the new study.
Working in Miller’s lab, postdoc Christian Ethier and graduate student Emily Oby trained two monkeys to pick up rubber balls and put them in a dispenser. While they did so, implanted electrodes recorded the electrical activity in their brains, arms, and hands. Ethier and Oby used these recordings to build a decoder that translates the monkeys’ brain activity into muscle movements.
Next, the team temporarily paralysed the flexor muscles that close the monkeys’ hands, by injecting anaesthetic into nerves in their elbows. “That model was very important, because we can turn it on and off,” says Miller. “We had no interest in actually injuring their spinal cords.”
Despite their paralysis, the implanted device—which relays the messages of the brain directly to the arm muscles via wires , bypassing the numbed nerves—allowed the monkeys to reliably move the ball on 80 to 90 percent of their attempts, compared to less than 5 percent of the time when the device was turned off. They could also carefully control the strength of their grip. When Ethier and Oby gave the monkeys a simple video game where they moved a cursor by squeezing a tube, they could apply just the right amount of force to hold the cursor in position.
Miller says that this setup has advantages over existing FES devices, which only allow people to make a few pre-programmed movements by performing specific motions, like shrugging their shoulders. With these systems, “the patient has to think about what they’re doing,” said Miller. “Our system provides significantly more flexibility and, although we can’t ask the monkey this, it seems to involve less cognitive burden.”
But the study is a “very simple demonstration,” Schwartz noted, in that the electrodes only stimulated three arm muscles. “In a truly paralyzed arm,” he said, “many more muscles would need to be activated to achieve more natural behaviours.”
Furthermore, the monkeys’ arms were only numbed for a short period of time, while real cases of paralysis last far longer. Over time, paralysed muscles become weaker, and the brain regions that control the immobile limb are re-tasked to other roles. “Will those changes revert back to normal if a human or monkey uses these prostheses?” Miller wondered. “We’re trying to extend the duration of the paralysis to allow long-term changes to occur, and see if we can reverse them.”
Another potential hurdle is that the team built their decoder by recording the muscle activity of freely moving monkeys, and such recordings would be impossible if patients are already paralyzed, said Chet Moritz from the University of Washington, who was not involved in the study. But this Miller doesn’t see this as a major obstacle. “We know more or less what the muscles will be trying to do for different movements, and we can make a good guess about a decoder. Then we adapt it,” he said.
Miller also doesn’t anticipate any problems in transfering the system to human patients. The muscle-stimulating electrodes are similar to those found in approved FES devices, and the brain-recording implants are already in use in ongoing experiments. “There are really no significant technical hurdles that would prevent us from taking this combined technology into humans,” Miller said.
C.Ethier et al., “Restoration of grasp following paralysis through brain-controlled stimulation of muscles,” Nature doi:10.1038/nature10987, 2012.
Posted by
Robert Karl Stonjek

How to Squeeze a Bit More Ink from Your Printer Cartridge

 

This trick may come in handy in a situation when you are low on ink but have an urgent need to print a few more pages.

cid:2
cid:3
cid:4
cid:5
cid:6
cid:7

Awesome Collection Of Baby Animals














திருந்துவார்களா?


 
ன்பே சிவம் என்றார்கள்  ஆனால் சிவனை வணங்கும் சைவர்கள் ஈவிரக்கமில்லாமல் உயிரை கொன்று அதன் மாமிசத்தை புசிக்கிறார்கள். அனைத்தும் வாசுதேவனின் வடிவம் என்கிறார்கள் வைணவ பக்தர்கள் ஆனால் அவனை வணங்கும் பலர் புலால் உண்கிறார்கள். அன்பே சிவமாய் நீயிருக்க தெய்வங்கள் உயிர்  பலி கேட்பதாக  உயிர்களை கொன்று தின்னும் கொடிய மனம் படைத்தோர் ஒருபுறம். 

இப்படிச் சொல்வது ஒன்று செய்வது என்று தான் இந்த மனிதர்கள் இருக்கின்றார்கள். சொல்லில் நேர்மையில்லை செயலில் நேர்மையில்லை வாழ்க்கையில் நேர்மையில்லை
பகட்டுக்காக இறைவனை வணங்குவதுபோல் நடிக்கிறார்கள். சுத்தம்தான் கடவுள் என்கிறார்கள் காணும் இடமெல்லாம் அசுத்தம் செய்வதை தவிர வேறு செயல்களை அவர்கள் மறந்தும் செய்வதில்லை. இறைவழிபாட்டு தலங்களும் இதற்கு விதிவிலக்கல்ல. 

தனக்குள் இருக்கும் இறைவனை அறியாமல் போலிகளிடம் சென்று பணத்தையும் வாழ்வையும் தொலைக்கும் மக்கள் கூட்டம் நாளுக்கு நாள் பெருகி கொண்டே போகிறது.
நவ நவநாகரீகமாக  ஆங்கிலம் பேசி குளிரூட்டப்பட்ட அறைகளில் அமர்ந்துகொண்டு ஆன்மிகம் என்ற பெயரில்  புளுகுகளை தினம் தினம் அவிழ்த்துவிட்டுக் கொண்டு கோடிக்கணக்கான ரூபாய்களை தினம் கல்லா கட்டுபவர்கள், காவி உடை உடுத்தி ஆடம்பர வாழ்வு நடத்துபவர்கள், ஆன்மிகம் பேசி ஆடம்பர கார்களில் உலா வருபவர்கள் எனப் பலர்...

மனம் முழுவதும் குப்பைகளை நிரப்பிக்கொண்டு அதை வெளியே அப்புறப் படுத்த வழி அறியாமல் அலையும் மனித இனம். பிறரை வஞ்சித்து பொருள் சேர்த்து மகிழ்ச்சியாக 
வாழலாம் என்று நினைத்து ஆப்பசைத்து மரத்தின் இடுக்கில் வால் மாட்டிகொண்டு வாழவும் முடியாமல் சாகவும் முடியாமல் தவிக்கும் குரங்குகள் போல் பலர்.

சுய லாபத்திற்காக பலரின் வாழ்க்கையை சீரழித்து தங்களின் சொந்த வாழ்க்கை பறிபோய் தவிக்கும் பலர். மனிதர்கள் என்று தங்களை அழைத்துக்கொண்டு மனித நேயமற்ற செயல்களில் ஈடு பட்டுகொண்டிருக்கும் ஒரு கூட்டம். உலகம் முழுவதும் தன் மதம் தான் உயர்ந்தது என்று கருதிக்கொண்டு மற்ற மதத்தை பின்பற்றுபவர்களை இழிவுபடுத்துவதும், கொடுமைப் படுத்துவதும்,சிறுமைப் படுத்துவதும் கொன்று குவிப்பதுமாக வெறி பிடித்து அலையும் பல மதவாத கும்பல்கள். 

ஒரு பக்கம் செல்வசெழிப்பில் புரளும் மனிதர்கள் மறுபக்கம் உணவுக்கு  வழியில்லாமல் மடியும்  கோடிக்கணக்கான மக்கள் கூட்டம்.

பூவுலகை ,பாழுலகமாக மாற்றும் பாதகர் கள் பெருகிவிட்டனர் அணு உலைகளை நிறுவி அனைவரையும் அழிக்க திட்டம் தீட்டும் அணு வல்லரசுகள் நிறைந்து அரக்கர் கூட்டம் பெருகிவிட்டது. நம்மை வாழவைக்கும் நதிகளை நாற்றமெடுக்கும் சாக்கடையாக  மாற்றிவிட்டனர் நாகரீகமில்லா நாசக்கார பேய் மனித கூட்டம். நீர் வழங்கும் ஏரிகளை சேரிகளாக்கி அரசியல் துணையுடன் அசுத்தப் படுத்தி வருகிறது அராஜகக் கூட்டம்.

தெய்வங்கள் என்று போற்றி வணங்கும் பெண்களின் வாழ்வை சீரழிக்கும் ஈவு இரக்கமற்ற ஆண் மற்றும் பெண்கள் , அறிவை மயக்கி அழிவு பாதையில் கொண்டு செல்லும் மது, மாது, மேனாட்டு கலாசார சீர்கேடுகள், மூட நம்பிக்கைகள், மத வாதம், தீவிர வாதம் கலப்படம், போலி மருந்துகள்,போதை, வாழ்வில் அனைத்திலும் புகுந்து கொண்டு நம்மையெல்லாம் அழித்தொழிக்கும், லஞ்சம், நேர்மையின்மை ஒழுக்கமின்மை என இன்று மானிட இனம் அழிவை நோக்கி சென்று கொண்டிருக்கிறது. 

இறைவா படைத்தவன் நீயிருக்க தானே கடவுள் என்று பிதற்றிக்கொண்டு திரியும் பலர். அவர்கள் பின்னே மந்தைமந்தையாய் எதையோ எதிர்பார்த்து ஏமாந்துபோய் துன்பத்தில் மூழ்கி அலையும் கோடிக் கணக்கான மதியில்லா மக்கள் கூட்டம். இந்த மானிட இனம் இனி திருந்த வாய்ப்பில்லை.

மன உளைச்சலை போக்கும் நடைப்பயிற்சி




உடல்பருமனுக்கு மட்டுமல்ல, மன உளைச்சல், மன அழுத்தம் போன்ற பாதிப்புகளுக்கும் நடைப்பயிற்சி தான் சரியான தீர்வு என்று சமீபத்தில் ஆய்வில் தெரியவந்துள்ளது.
மன அழுத்தம், மன இறுக்கம், மன உளைச்சல் போன்றவை வருவதற்கான காரணங்கள், அவற்றை தவிர்க்கும் வழிகள் குறித்து இங்கிலாந்தின் எக்சிடர் பல்கலை மற்றும் ஸ்காட்லாந்தின் ஸ்டிர்லிங் பல்கலைகழகம் இணைந்து பேராசிரியர் அட்ரியன் டெய்லர் தலைமையில் சமீபத்தில் ஆய்வு நடத்தின.
மன உளைச்சல் பாதிப்பில் இருந்த 341 பேர் ஆய்வுக்கு எடுத்துக் கொள்ளப்பட்டனர். அவர்கள் நிறைய நடக்குமாறு கூறப்பட்டது. இதில் அவர்களது மன அழுத்தம், மன இறுக்கம் ஆகியவை கணிசமாக குறைந்திருந்தது.
ஆய்வு பற்றி அட்ரியன் மேலும் கூறியதாவது: சராசரியாக பத்தில் ஒருவர் தனது வாழ்க்கையில் ஏதாவது ஒரு கட்டத்தில் மன அழுத்தத்தால் பாதிக்கப்படுகிறார். உடற்பயிற்சி, மனதை அடக்கும் யோகா, தியானம் போன்றவற்றால் மன கோளாறுகளை கட்டுப்படுத்த முடியும்.
அதே நேரம் கடுமையான உடற்பயிற்சி மூலமாக கிடைக்கும் பலன், நடைபயிற்சி மூலமாகவே கிடைத்து விடுகிறது. இது செலவு இல்லாத, அதிகம் சிரமம் இல்லாத பயிற்சி.
எவ்வளவு நேரம், எவ்வளவு தூரம் நடக்க வேண்டும்? வெளியில் நடக்க வேண்டுமா, வீட்டுக்குள் நடக்கலாமா? என்ற சந்தேகங்களை தீர்க்க தொடர்ந்து ஆராய்ச்சி செய்ய வேண்டியது அவசியம். ஆனாலும் முடிந்தவரை நடப்பது நல்லது என்று அட்ரியன் கூறினார்.
இங்கிலாந்தை சேர்ந்த மைண்ட் அறக்கட்டளை நிறுவனம் மனநலம் தொடர்பான ஆராய்ச்சிகளை நடத்தி வருகிறது. அதன் நிர்வாகி பால் பார்மர் கூறும் போது, வெளியிடங்களில் அதிக நேரம் செலவிட்டால், மன அழுத்தம் குறையும்.
உங்களுக்கு ஏற்ற உடற்பயிற்சி ஒன்றை தெரிவு செய்து, அதை திறந்த வெளியில் செய்வது நல்ல பலனை தரும். நடப்பது, சைக்கிள் ஓட்டுவது, தோட்ட வேலை செய்வது, நீச்சல் அடிப்பது ஆகியவற்றைக்கூட தேர்ந்தெடுக்கலாம். பலருடன் சேர்ந்து உடற்பயிற்சியில் ஈடுபடும் போது சமூக இணைப்பு பலமாகிறது. பிரச்னைகள், குறைகளை மனம் விட்டு பேச வாய்ப்பு கிடைக்கிறது என்றார்.

பேஸ்புக்கி​ற்கான Short cut Keyக்கள்




பிரபல சமூகவலைத்தளமான பேஸ்புக்கில் பல்வேறுபட்ட தொழிற்பாடுகளை கையாள வேண்டிய சந்தர்ப்பங்களில் சுட்டியைப் பயன்படுத்தும் போது சிரமங்களை எதிர்நோக்க வேண்டி ஏற்படலாம்.
இச்சிரமங்களைத் தவிர்ப்பதற்காக Short cut Keyக்களை பயன்படுத்த முடியும். எனினும் இச் Short cut Keyக்கள் கூகுள் குரோம், பயர்பொக்ஸ் என்பனவற்றில் வினைத்திறனாகச் செயற்படுவதுடன் இரண்டு உலாவிகளுக்கிடையிலும் Short cut Keyக்களை பிரயோகிப்பதில் சிறிய வேறுபாடு காணப்படுகின்றது.
அதாவது கூகுள் குரோமில் Alt Key பயன்படுத்தும் அதேவேளை Firefoxல் Shift+Alt Key பயன்படுத்த வேண்டும்.
குரோமிற்கான Short cut Keyக்கள்
Alt+m: New Message
Alt+0: Help Center
Alt+1: Home Page
Alt+2: Profile Page
Alt+3: Manage Friend List
Alt+4: Message List
Alt+5: Notification Page
Alt+6: Account Setting
Alt+7: Privacy Setting
Alt+8: Facebook Fan Page
Alt+9: Facebook Terms
Alt+?: Search Box
Firefoxல் பயன்படுத்தும் போது உதாரணமாக,
Shift+Alt+m: New Message என உபயோகிக்க வேண்டும்.

New hope for pygmy-possums



THE UNIVERSITY OF MELBOURNE   
Share on print
Australian_Alps_Flickr_-_mountain_pygmy_possum
A mountain pygmy-possum - Burramys parvus
Image: Australian Alps, Flickr CC-licensed
Mt Buller’s Mountain Pygmy-possums have had some rare good news following the success of an emergency action to save the isolated population from extinction caused by declining genetic diversity.

A team from the University of Melbourne, Department of Sustainability and Environment (DSE) and an independent expert (Dean Heinze) took the action to genetically rescue a population of one of Australia’s rarest marsupials, the threatened Mountain Pygmy-possum (Burramys parvus) that has been isolated on Mt Buller for over 10,000 years.

DSE scientist Ian Mansergh said “The team translocated six male Mountain Pygmy-possums from the genetically healthy wild population at Mt Hotham and temporarily releasing them at Mt Buller to breed with the local females in the wild, with the aim of improving the genetic health of the population.”

Andrew Weeks from the Department of Genetics and Bio21 Institute, University of Melbourne said “The action was necessary because the number of Mountain Pygmy-possums at Mt Buller had rapidly declined since 1996 to be only about 30 genetically impoverished animals in 2009. More concerning was that our research showed that as few as two or three males were successfully mating with females each year, contributing further to genetic depletion.”

“The first translocation in October 2010, proved that cross breeding in the wild could succeed and a subsequent translocation was undertaken in September 2011 prior to the beginning of the breeding season.  In January 2012, we captured 16 independent juvenile Mountain Pygmy-possums at Mt Buller and confirmed that eight of these were hybrids. The team also found that two hybrids from the previous breeding season had survived winter to breeding age,” Dr Weeks said.

“These hybrid juveniles have a mother from Mt Buller and father from Mt Hotham and are genetically more robust than pure Mt Buller animals. To have half of the juveniles from a breeding season identified as hybrids is confirmation that the action improved the genetic diversity of the Mt Buller population in the wild.”

“While it is a tough decision to move wild individuals from any threatened species, the success of this action is good news for the health of the Mt Buller Pygmy-possum population.”

Independent expert Dean Heinze said “We are in the first stages of preventing genetic extinction of the Mt Buller population and it’s unlikely we’ll need to do any further translocations in the near future, however we will continue to monitor the situation and make decisions accordingly. If nature takes the course we expect – there will be more hybrid Pygmy-possums on Mt Buller in the coming years with a much brighter future.”
Editor's Note: Original news release can be found here.

தடை செய்யப்பட்ட இணையத்தளங்களை பார்ப்பதற்கு



முடக்கப்பட்ட அல்லது தடை செய்யப்பட்ட இணையத்தளங்களை எளிதாக பார்க்கலாம். இதற்கு ஒரு தளம் உதவி புரிகிறது.
ஆனால் தடை செய்யப்பட்ட அனைத்து தளங்களையும் பார்க்க முடியாது.
அன் டைனி தளம் என்ன செய்கிறது என்றால் இணைய முகவரிகளின் சுருக்கங்கள் முடக்கப்பட்டால் அவற்றின் பின்னே உள்ள மூல முகவரிக்கு சொந்தமான தளங்களை பார்வையிட உதவுகிறது.
டிவிட்டரில் இணைப்புகளை பகிர்ந்து கொள்ளும் போது, அதன் வரம்பு கருதி இணையத்தள முகவரிகளை சுருக்கி பகிர்ந்து கொள்ளும் பழக்கம் பிரபலமாக உள்ளது அல்லவா? டிவிட்டர் பயனாளிகள் பலரும் இந்த இணைய முகவரி சுருக்கங்களை பயன்படுத்துகின்றனர்.
சில நேரங்களில் குறும்பதிவுகள் தணிக்கைக்கு ஆளாகும் போது இந்த இணைப்புகள் முடக்கப்பட்டு விடும். இதனால் இணைப்பில் சுட்டிக் காட்டப்பட்டுள்ள தளத்தை பார்க்க முடியாமல் போகலாம்.
இது போன்ற நேரங்களில் முடக்கப்பட்ட அந்த இணைப்பின் பின்னே உள்ள மூல இணையத்தளத்தை தடையின்றி பார்க்க உதவுவது தான் அன் டைனியின் பணி.

பி.டி.எப் கோப்புகளை கையாள்வதற்கு




பி.டி.எப் கோப்புகளை உருவாக்குவதற்கும், படிப்பதற்கும் பல அப்ளிகேஷன் புரோகிராம்கள் இலவசமாகக் கிடைக்கின்றன.
ஆனால் ஒரு பி.டி.எப் கோப்புடன் மற்றொன்றை இணைக்கவோ அல்லது அதில் உள்ள சில பகுதிகளை வெட்டிப் பிரிக்கவோ நமக்கு இலவசமாகப் புரோகிராம்கள் கிடைப்பதில்லை.
கட்டணம் செலுத்தித்தான் இந்த வசதிகளைத் தரும் புரோகிராம்களைப் பயன்படுத்த முடிகிறது. இந்நிலையில் இணையத்தில் உள்ள ஒரு தளம் நம் பக்கம் எந்த முயற்சியும் இன்றி, இந்த வேலைகளை முடித்துத் தரும் தளமாக வடிவமைக்கப்பட்டுள்ளது.
பி.டி.எப் கோப்புகளை கையாளும் வசதிகளை இலவசமாய் அளிப்பதற்காகவே இந்த தளம் உருவாக்கப்பட்டுள்ளது.
பல பி.டி.எப் கோப்புகளை ஒரே கோப்பாக இணைத்துப் பயன்படுத்தினால் நன்றாகப் படிப்பதற்கு பயனுள்ள வகையில் இருக்கும் என்று எண்ணுகிறீர்களா!. இந்த தளத்தில் அதனை மேற்கொள்ளலாம். இணைக்க முடிவெடுக்கும் அனைத்து கோப்புகளின் மொத்த அளவும் 50 எம்.பிக்குள் இருக்க வேண்டும்.
இவை அனைத்தையும் ஒவ்வொன்றாக இந்த தளத்திற்கு பதிவேற்றம் செய்திட வேண்டும். இவற்றை எந்த வரிசையில் இணைக்க வேண்டும் என்பதனை, அந்த தளத்தில் வைத்தே பிரித்து அடுக்கலாம். அடுத்து merge பட்டனை அழுத்தியவுடனேயே அவை அனைத்தும் ஒருங்கிணைக்கப்பட்டு ஒரே கோப்பாக மாற்றப்படும்.
இந்த கோப்பை தரவிறக்கம் செய்திட ஒரு லிங்க் உங்களுக்குத் தரப்படும். நீங்கள் விரும்பும் டைரக்டரியில் அதனை இறக்கிப் பதிந்து கொள்ளலாம். நீங்கள் அனுப்பிய கோப்புகள் அந்த தளத்தில் இருக்காது. எனவே உங்களிடம் தனியாகவும், இணைக்கப்பட்டும் கோப்புகளை உங்கள் கணணியில் வைத்துக் கொள்ள வேண்டும்.
அடுத்த வசதி, பி.டி.எப் கோப்பு ஒன்றைப் பிரிப்பது. முதலில் பிரிக்க வேண்டிய பி.டி.எப் கோப்பை தேர்ந்தெடுத்து பதிவேற்றம் செய்திடுங்கள். இதற்கு முன் எந்த எந்த பக்கங்களைப் பிரிக்க வேண்டும் எனக் குறித்து கொள்ளுங்கள்.
பதிவேற்றம் செய்து பிரிப்பதற்கான(split) பட்டனை அழுத்தியவுடன், கிடைக்கும் டயலாக் பாக்ஸில், பிரிக்கப்பட வேண்டிய பக்கங்களின் விபரங்கள் கேட்கப்படும். இங்கு கேட்கப்படும் தகவல்களை படிப்படியாகத் தந்த பின்னர், பிரிப்பதற்கான பட்டனை அழுத்தவும்.
உங்களுக்கு ஒரு பி.டி.எப் கோப்பு கிடைத்துள்ளது. அதில் சில திருத்தங்களை மேற்கொள்ள அல்லது குறிப்புகளை இணைக்க விரும்புகிறீர்கள். ஆனால் அது கடவுச்சொல் கேட்கிறது.
என்ன செய்யலாம்? இந்த தளத்திற்கு பதிவேற்றம் செய்திடுங்கள். Unlock பிரிவிற்கான பட்டனை அழுத்துங்கள். இப்போது உங்கள் பி.டி.எப் கோப்பின் கடவுச்சொற்கை நீங்க இந்த தளம் முயற்சிக்கும்.
அப்படியும் முடியாத பட்சத்தில் விபரங்களைத் தந்து இயலவில்லை என்ற செய்தியைத் தரும். ஒரு பி.டி.எப் கோப்பை எந்த தரப்படி என்கிரிப்ட் செய்ய வேண்டுமோ அதன்படி செய்திருந்தால் கடவுச்சொல் நீக்கப்படும். வேறு வழிகளில் பாதுகாக்கப்பட்டிருந்தால், இயலாது என இந்த தளம் அறிவித்துள்ளது.
இதே போல கடவுச்சொல் இல்லாத உங்கள் கோப்புக்கு கடவுச்சொல் அளிக்கும் வசதியையும் இந்த தளம் தருகிறது.

Genetic link to fractures found


THE UNIVERSITY OF WESTERN AUSTRALIA   
skhoward_-_osteoporosis
The study found that variants in 56 regions of the genome influenced bone mineral density, while 14 of these variants increased the risk of bone fracture.
Image: skhoward/iStockphoto
A large number of genetic variants have for the first time been linked to the risk of osteoporosis and bone fracture, according to a major new international study.

Osteoporosis is a silent but devastating age-related disease that kills half of those who fracture their hip after the age of 80 within 12 months.  Women aged over 65 are at greater risk of death after hip fracture than from breast cancer.

Researchers around the world, including from The University of Western Australia, found that variants in 56 regions of the genome influenced bone mineral density, while 14 of these variants increased the risk of bone fracture.

Bone mineral density is the most widely used measurement to diagnose osteoporosis and assess the risk of fracture, with higher density associated with lower risk of fracture.

In the largest genetic study of osteoporosis to date, investigators from more than 50 studies across Europe, North America, East Asia and Australia studied more than 80,000 individuals.

The study, led by researchers from Holland's Erasmus University Medical Centre in Rotterdam, was published in the leading international journal Nature Genetics.

Co-author Professor Richard Prince, from UWA's Bone and Vascular Research Group, said osteoporosis was strongly related to gene variation.

"We have found new genes strongly related to bone structure.  This latest research has helped pinpoint many factors in critical molecular pathways that may lead to therapeutic treatments.

"This research also leads to better understanding of the biology of skeletal health and fracture susceptibility."

Researchers also found that women with an excess of bone mineral density-decreasing genetic variants had up to 56 per cent higher risk osteoporosis and a 60 per cent higher risk of all types of fractures.

The Bone and Vascular Research Group, within UWA's School of Medicine and Pharmacology, is focused on bone and joint disease, including genetic epidemiology, using a longitudinal study of 1500 elderly West Australian women.
Editor's Note: Original news release can be found here.

5 Reasons to Pack Your Lunch



 
Most schools are trying hard to upgrade their lunch programs and offer the best food they can. But not every school cafeteria provides appealing, healthy lunch choices. Educate yourself when it comes to what your cafeteria has to offer. For example, did you know chicken nuggets have more fat and calories than a plain burger?

Even if your school provides healthy options, it can be too easy to give in to temptation and pick a less healthy choice when you're feeling really hungry. How do you take control? Take a packed lunch to school!

Here are the top 5 reasons to pack your lunch — and snacks — at least twice a week:

1. Control. Do you ever wait in the lunch line only to find when you get to the front that you don't like what they're serving? So you reach for pizza again. A healthy packed lunch lets you avoid the lunch line (and any temptations). Bringing your own lunch also lets you control exactly what goes into the food you eat.

2. Variety. It doesn't hurt to cave in and enjoy the occasional serving of pizza and hot dogs. But if you're eating these foods all the time, your body probably feels ready for a change. A packed lunch a couple of times a week means you can enjoy some favorites that you might not find at every school — like a piping hot thermos of your mom's chicken soup; hummus and pita bread; or some crisp, farm-stand apples.

3. Energy. If you have a big game or activity after school, plan a lunch and snacks that combine lean proteins with carbohydrates to give you lasting energy and keep you going through the late afternoon. Some ideas: your own "trail" mix of dried fruit and nuts or sunflower seeds, whole-grain pretzels and low-fat cheese, or a bagful of baby carrots and yogurt dip.

4. Cold hard cash. Pack healthy snacks so you don't feel tempted to step off campus for a fast-food lunch, or hit the vending machine or corner store for chocolate and a soda! Put the money you save on such snacks aside.

5. That warm and fuzzy feeling. Remember when your mom or dad used to pack your lunch? Pack yourself a retro lunch featuring healthy versions of your old faves — such as PB&J on whole-wheat bread.

Whether you pack or eat in the cafeteria, what’s important is that you make healthy choices. If you're concerned that your cafeteria doesn't offer enough healthy choices, get involved in trying to make changes. Ask a teacher or someone in food service for advice on how to get started.

-- 

   
ASHA

பெண்கள் வீட்டின் கண்கள்



 



பெண்ணை புரிந்து கொள்ளவேமுடியாதாம்.பலரும் சொல்லிக் கொண்டிருக்கிறார்கள். ஆணைப்போல பெண்ணும் ஒரு உயிர்.பிறகு ஏன் அதிகமான ஆண்களும் புரிந்து கொள்ள முடியாமல் திண்டாடுகிறார்கள்? திறமை குறைவாக இருப்பதாக கருதலாமா? அதே சமயம் பெண் எளிதில் ஆணை புரிந்து கொள்கிறார் என்றும் சொல்கிறார்கள்.அதுவும் உணமைதான்.அதிக வெளிவிவகாரங்களில் ஈடுபடாத அதிகம் படிக்காத பெண்ணும் கூட ஆணை “ உன்னைப்பற்றி எனக்கு தெரியாதா?” என்று சாதாரணமாக சொல்லி விடுகிறார்.உலகில் உள்ள அத்தனை ஆண் பெண்ணுக்கும் இது பொருந்துமா?என்று யாரும் விவாதம் செய்ய வரவேண்டாம்.என்னால் பெண்ணை புரிந்துகொள்ள முடியவில்லை என்று சொல்பவர்களுக்கு மட்டுமே இது பொருந்தும்.
                              
குறிப்பிட்ட ஒன்றை புரிந்து கொள்ள முடியவில்லை என்றால் என்ன பொருள்? நாம் சரியாக கவனிக்கவில்லை.அதன் இயல்புகளை புரிந்துகொள்ளவில்லை.நாம் சிந்திக்கவில்லை.சுருக்கமாகச் சொன்னால் நாம் தவறாக அணுகியிருக்கிறோம்.பெண்ணைப் புரிந்துகொள்ள முடியாத நிலையும் இப்படித்தான்.அவரைப்பற்றி தவறான பார்வை நமக்கு இருக்கிறது. ஆமாம்.பெண்ணை உடலாக மட்டும் பார்க்கிறோம்.நமக்கு சந்தோஷம் அளிக்க படைக்கப்பட்ட பொருளாக,ஒரு இயந்திரமாக நாம் பெண்ணை பார்க்கிறோம்.நம்மைப்போலவே படைக்கப்பட்ட உயிரை சக மனித உயிராக கருதுவதேயில்லை.ஆனால் உண்மை வேறாக இருக்கிறது.
 
                        
 
பெண்ணை உடலாக மட்டும் கருதும் கோணல் பார்வை காலந்தோறும் இருந்துவருகிறது.சினிமா,விளம்பரம் எல்லாம்  பெண் என்றால் உடல்தான் என்று உறுதியாக நம்புகிறது.சமூகத்திற்கு பரப்புகிறது.இங்கே உடல் பாகங்களை படம் பிடித்துக்காட்டுவதே ஆகச் சிறந்த கலை.செக்ஸ்பாம்,செக்ஸ்குயின்  என்கிறார்கள்.ஆணுக்கு அப்படி பெயரிடுவதில்லை.உடலை மட்டுமே பார்க்கும் ஆண்களுக்கு ஏற்ப பெண்ணும் நடந்து கொள்ள வேண்டியிருக்கிறது.பெண்ணுக்கு திறமையோ,அறிவோ இருந்தால் அதற்கு பெரிய மரியாதை கிடைப்பதில்லை.எத்தனை படித்த போதிலும் பெண் மட்டும்தான். சிரித்துப்பேசினாலே கற்பனையை ஆண் வளர்த்துக் கொள்ள ஆரம்பிக்கிறான்.பிறகு திட்ட ஆரம்பிக்கிறான்.
 
பெண் ஆணை எளிதில் புரிந்து கொள்கிறார்.ஆண் எதற்காக தன்னிடம் வலிய வந்து பேசுகிறான்,உதவி செய்வது போல நடிக்கிறான்,அவனுடைய நோக்கம் என்ன என்பது பெண்ணுக்கு நன்றாக தெரிகிறது.என்ன பெரிய நோக்கம்?அங்கீகாரத்திற்காக ஏங்குபவனையும்,நல்லவனையும் தெரிந்து கொள்ள முடிகிறது.ஆக மொத்தம் இரண்டு வகைதான் இருக்க முடியும். அவருக்கு எந்த சிக்கலும் இல்லை. உள்ளுக்குள் ஒரு ஆணை,அவர் கணவனாக இருந்தாலும் மதிக்கும் பெண்கள் குறைவு. அது யோக்கியதையை பொருத்த விஷயம். பெண் ஆணை உயிராக பார்க்கிறார். ஆண் உடலை பார்த்துக்கொண்டிருக்கும்போது பெண் அவனுடைய முகத்தை கவனிக்கிறார்.
 
                                                 
 

பொதுவாகவே ஒருவரின் கண்களைப் பார்த்து அவர் மனதில் என்ன நினைக்கிறார் என்பதை இலகுவாக புரிந்து கொள்ள முடியும். அத்துடன், நாம் இந்த இடத்தில் இருந்தால், என்னமாதிரி உணர்வோம் என்ற ஒரு பகுத்தறிவு இருந்தால், பெண்களை புரிந்து கொள்வது மட்டுமல்ல, அவர்களை மகிழ்ச்சிப்படுத்துவதும் இலகுவான ஒன்று தான். ஆனால், இதனை எத்தனை ஆண்கள் பின்பற்றுகிறார்கள்?
ஆராயாமலேயே பெண்கள் விடுவிக்கமுடியாத புதிர்கள், ஆழ்கடலை அறியலாம் பெண்களை அறிவது கடினம் என்று எதுகை, மோனையுடன் எழுதுவது தான் அன்றைய காலத்திலிருந்து இன்று வரைக்கும் தொடரும் முடிவில்லாத பெருங்கதை.

பெண்கள் இல்லாவிட்டால், அச்சாணி இல்லாத வண்டி போன்றது தான் ஆண்களின் நிலை. ஆனாலும், ஆதிக்க குணமும், ஒரு சில பெண்களின் சார்ந்து வாழும் இயல்பு கொடுக்கும் தைரியமும் தான் இன்று வரைக்கும் பெண்களின் தனிப்பட்ட திறமைகளை மழுங்கடித்து, பெண்கள் என்றதனால் கிடைக்கப் பெறும் சலுகைகளை மட்டும் வைத்து அளவிடும் தற்குறித்தனமாகும்.
 
                                           

"இந்த வேலை பெண்களுக்குரியது" என்ற மனப்போக்கு ஆண்களிடத்தில் இருந்து விடுபட வேண்டும். இன்றைய காலகட்டத்தில் வெகு விரைவாகவும், இலகுவாகவும் தங்களை வெளிநாட்டுக் கலாச்சாரத்திற்கு மாற்றிக் கொள்ளும் ஆண்கள், வீடுகளில் மனைவிகளுக்கு உதவி செய்வது என்ற நிலை வந்தால் மட்டும் கற்காலத்துக்கே சென்று விடும் மர்மம் என்ன? இதற்குப் பெயர் ஆணாதிக்கமா? அல்லது பெண்கள் மட்டுமே போக வேண்டிய இடமாக சமையலறையை வரையறுத்து வைத்திருக்கிறார்களா? இவை எல்லாவற்றையும் விட, ஆண்களுக்கே உரிய சோம்பேறித்தனமா?

எது எப்படியோ, இந்த நிலை முற்றிலும் மாற வேண்டும். ஆணுக்குப் பெண் சரிநிகராக வாழ்வைத் தனக்கேற்றவாறு அமைத்துக்கொள்ள வேண்டும். 
இந்த மாறுதல் வரும்போது தான் குடும்பத்தில் அமைதி, மகிழ்ச்சி போன்ற ஆரோக்கியமான நிகழ்வுகளுக்கும் சாத்தியம்.

கொடுங்கள்.. பெறுவீர்கள்!....




Join Only-for-tamil

 பாலைவனத்தில் பயணம் செய்து கொண்டிருந்த ஒருவன் கொண்டு வந்திருந்த தண்ணீர் தீர்ந்து விட்டது. அவன் போக வேண்டிய தூரமோ அதிகம். குடிக்கத் தண்ணீர் இல்லாமல் அவன் மயங்கி விழும் நிலைக்கு வந்து விட்டான். இந்தப் பாலைவனத்திலேயே தாகத்தால் உயிரை விட்டு விடுவோமோ என்று நினைத்துக் கொண்டு இருந்த போது தூரத்தில் ஒரு குடிசை போல ஏதோ ஒன்று தெரிந்தது. கால்களை நகர்த்தவே மிகவும் கஷ்டமாக இருந்தாலும் எப்படியோ கஷ்டப்பட்டு அவன் அந்த இடத்திற்கு சென்று விட்டான்.

அங்கே ஆட்கள் யாரும் இல்லை. ஒரு கையால் அடித்து இயக்கும் பம்ப் செட்டும் அருகே ஒரு ஜக்கில் தண்ணீரும் இருந்தன. ஒரு அட்டையில் யாரோ எழுதி வைத்திருந்தார்கள். "ஜக்கில் உள்ள தண்ணீரை அந்தப் பம்ப் செட்டில் ஊற்றி அடித்தால் தண்ணீர் வரும். குடித்து விட்டு மறுபடியும் ஜக்கில் தண்ணீரை நிரப்பி வைத்து விட்டுச் செல்லவும்."

அந்தப் பம்ப் செட்டோ மிகவும் பழையதாக இருந்தது. அந்தத் தண்ணீர் ஊற்றினால் அது இயங்குமா, தண்ணீர் வருமா என்பது அவனுக்கு சந்தேகமாக இருந்தது. அது இயங்கா விட்டால் அந்தத் தண்ணீர் வீணாகி விடும். அதற்குப் பதிலாக அந்தத் தண்ணீரைக் குடித்து விட்டால் தாகமும் தணியும், உயிர் பிழைப்பதற்கு உத்திரவாதமும் உள்ளது.

அந்தப் பயணி யோசித்தான். தண்ணீரைக் குடித்து விடுவதே புத்திசாலித்தனம் என்று அறிவு கூறியது. ஒரு வேளை அதில் எழுதி வைத்திருப்பது போல் அந்தப் பம்ப் இயங்குவதாக இருந்து அது இயங்கத் தேவையான அந்தத் தண்ணீரைக் குடித்து விட்டால் அது மகாபாதகம் என்று இதயம் சொன்னது. இனி தன்னைப் போலத் தாகத்தோடு வருபவர்களுக்கு அது பயன்படாமல் போகத் தானே காரணமாகி விடுவோம் என்று மனசாட்சி எச்சரித்தது. அவன் அதற்கு மேல் யோசிக்கவில்லை. ஆனது ஆகட்டும் என்று அந்தப் பம்பில் அந்தத் தண்ணீரை ஊற்றி விட்டு அதை அடித்து இயக்க ஆரம்பித்தான். தண்ணீர் வர ஆரம்பித்தது. தாகம் தீர, வேண்டிய அளவு தண்ணீர் குடித்து விட்டு அந்த ஜக்கில் நீரை நிரப்பி விட்டுச் செல்கையில் அவன் மனம் நிறைந்திருந்தது.

இந்த நிகழ்ச்சியில் இரண்டு படிப்பினைகள் உள்ளன. ஒன்று நாம் அவசியமான காலத்தில் அனுபவிப்பதை அடுத்தவருக்கும் அதே போல பயன்படும்படி விட்டுப் போக வேண்டும். எந்த நன்மையும் நம்முடன் நின்று விடலாகாது. இந்தக் காலக் கட்டத்தில் பெரும்பாலான மனிதர்களிடம் அந்த நல்லெண்ணம் இருப்பதில்லை. நம் வேலை ஆனால் சரி, அடுத்தவர் எக்கேடு கெட்டால் நமக்கென்ன என்ற அலட்சியம் பலரிடமும் மேலோங்கி உள்ளது. "யான் பெற்ற இன்பம் பெறுக இவ்வையகம்" என்ற மனநிலையில் ஒவ்வொருவரும் இருந்தால் இந்த உலகம் இன்பமயமாகி விடுமல்லவா?

அந்தப் பயணிக்கு கடைசியில் ஒரு மனநிறைவு இருந்ததே அது தான் மிகப்பெரிய பரிசு. விருது. நல்லது அல்லாததைச் செய்ய சந்தர்ப்பம் இருந்தும் அதைச் செய்யாமல் நல்லதைச் செய்து முடிக்கையில் தானாக வரும் ஆத்மதிருப்தியை விடப் பெரிய சபாஷ், கைதட்டல், விருது ஏதாவது இருக்கிறதா? இப்படி ஆத்மதிருப்தியைத் தரும் செயல்களை அதிகம் செய்யச் செய்ய மனிதன் தானும் உயர்ந்து, தன்னைச் சார்ந்த சமுதாயத்தையும் உயர்த்துகிறான்.

அடுத்தப் படிப்பினை நாம் நம் வாழ்க்கையிலும் கொடுத்தால் தான் பெற முடியும். இது பிரபஞ்ச விதி. இன்னும் சொல்லப் போனால் கொடுத்ததை மட்டுமே பெற முடியும். ஆனால் அதைக் கொடுத்த அளவைக் காட்டிலும் பன்மடங்காகப் பெறுகிறோம்.மேலே சொன்ன பயணி ஊற்றிய தண்ணீரை விடப் பலமடங்கு தண்ணீரைப் பெற்று அனுபவித்து, முதலில் இருந்த அளவு நீரை எடுத்தும் வைக்கிறான். அவனைப் போல் நமக்கும் கொடுத்து விட்டால் இருந்ததையும் இழந்து விடுவோமே என்று சந்தேகம் தோன்றலாம். ஆனால் அந்த சந்தேகம் உண்மையை அடிப்படையாகக் கொண்டதல்ல. அந்த சந்தேகத்தோடு தர மறுக்கையில் நமக்கு வருவதையும் அடைத்து வைக்கிறோம்.

எனவே எது உங்களுக்கு அதிகம் வேண்டுமோ அதை நீங்கள் முதலில் தேவைப்படும் மற்றவர்களுக்குக் கொடுத்துப்பாருங்கள்.செல்வத்தை மட்டுமல்ல அன்பையும், மகிழ்ச்சியையும் கூட அடுத்தவர்க்குக் கொடுங்கள். கண்டிப்பாக அது பலமடங்கு பெருகித் திரும்பவும் உங்களை வந்து சேரக் காண்பீர்கள்.

நட்புடன்

பரிமளா 



 

Sai Jhukta Rahe Mera Sar [Full Song] I Sai Kardo Karam

Thursday, April 19, 2012

Tattoos, piercings, and drinking linked





Tattoos and body piercings have become so popular in western societies that many consider them fashion trends. While people acquire tattoos and piercings for different reasons, prior research has shown that individuals who do so are also more likely to engage in risky behaviors that include substance and alcohol use. This study was the first in France to find more alcohol per liter of exhaled breath in association with tattooing and body piercing.
Results will be published in the July 2012 issue of Alcoholism: Clinical & Experimental Research and are currently available at Early View.
"A host of previous studies have routinely shown that individuals with body piercings or tattoos are more likely to engage in risky behavior than non-pierced or non tattooed people," said Nicolas Guéguen, professor of social behavior at the Université de Bretagne-Sud and corresponding author for the study. He listed sex without protection, fighting, theft, and alcohol consumption as several examples of risky behavior.
Myrna Armstrong, Professor Emerita at the Texas Tech University Health Sciences Center and author of some of the studies cited by Guéguen, concurred. "However," she added, "you need to look at the ages of the groups being examined. While France may not have the same issues as North America, the two groups here that tend to favor tattooing and piercing – 13 to 18, and 18 to 25 years of age – are already considered high-risk people in terms of their drinking and other behaviors simply because of their ages and their age-related desires to experiment.
Guéguen conducted his first-of-its-kind survey on four different Saturday nights, when most French youth frequent bars and clubs before dancing, collectively approaching a total of 2,970 individuals (1,710 males, 1,260 females) as they were exiting drinking establishments. The young men and women were asked if they wore tattoos and piercings or not, and were then requested to breathe into a breathalyzer in order to evaluate their alcohol consumption.
"We found that pierced and/or tattooed individuals had consumed more alcohol in bars on a Saturday night than patrons in the same bars who were non pierced and non tattooed," said Guéguen. "This is the first time that we found a relation among tattoos, piercings, and alcohol consumption in France." He suggested that educators, parents and physicians consider tattoos and piercings as potential "markers" of drinking, using them to begin a conversation about alcohol consumption as well as other risky behaviors.
"I thought the approach to studying this topic was fascinating," said Armstrong. "However, I am concerned with the tendency to see a tattoo or piercing and automatically profile or stereotype that individual as a 'high-risk person' as this may or may not be conducive for helping them. A clinician, for example, can spend some time not judging individuals about their present tattoos, but talking to them about safe tattooing, etc. and alcohol in general … not because they have tattoos or piercings but because they are in a high-risk age group."
She added that people have tattoos or piercings for different reasons, such as religious beliefs. In addition, there is a difference between those who have few tattoos or piercings and those who have many.
"In 2009, we conducted a study of those with one to two, three to four, and five or more tattoos," she said. "We found that those with only one tattoo were very similar to those without any tattoos in terms of high-risk behaviors, including alcohol. We also graded body piercings and found that individuals with seven or more were the really high-risk group. In other words, be very careful about generalizing among those with many tattoos or piercings and those with only one."
Provided by Alcoholism: Clinical & Experimental Research
"Tattoos, piercings, and drinking linked." April 16th, 2012. http://medicalxpress.com/news/2012-04-tattoos-piercings-linked.html
Posted by
Robert Karl Stonjek

Jealousy of eldest child can be predicted before birth of younger sibling




Parents who play with a doll and then ignore their child, elicit the same jealous behavior in the child as a newborn brother or sister can do later. The lack of attention from the mother elicits more jealousy from the child than the same lack of attention from the father. Psychologist Nóra Szabó discovered this during her PhD research project at Utrecht University.
During home visits, the psychologist investigated how the relationships in 87 two-parent families in the Netherlands changed with the arrival of a second child. Before the birth of a brother or sister, toddlers are already capable of exhibiting jealous behavior if their parents ignore them. Szabó’s research has now revealed that this jealousy is stronger if the attention of one or both parents is demanded by a doll than if the parents are distracted by non-social objects, such as the reading of a book.
'Strategies' that the observed children used to regain the attention of their parents include distraction, seeking comfort, anger and hitting. Interestingly mothers elicited more jealous behavior in the child than fathers. "This might be because the mothers spend a lot of time each day with the child," explains Szabó. "That means that children sooner expect to be comforted by their mother than by their father and so react more strongly if that attention is not given." The researcher also discovered that the degree of jealousy the child exhibits towards the doll is a predictor for the jealousy the child will later exhibit to a newly born brother or sister aged one month.
During a house visit a year later the firstborn children were less jealous of their smaller brother or sister than they were a year previously. That could be because towards that time the child has learned to regulate its emotions better. This effect of decreasing jealousy is enhanced when parents indicate that they have a good marriage and a good rapport with their child. According to Szabó it is important to unravel which factors contribute to the rapport between young brothers and sisters, as these early interactions are defining for the later relationships the child will enter into.
The researchers made three house visits over a period of two years to each family who participated in the study. At the time of the first house visit, each of the 87 families had a child in the toddler age group and were expecting a second child. The researchers organized play sessions of two hours for each visit in which the mother and the father both individually and together played with the child or briefly ignored it. Besides the focus on jealousy, Szabó also investigated the cooperation between parents in her research. This revealed that the more the second child cries and is harder to comfort, the less well the parents function as a team in raising the second child, but also the first. Szabó also determined how the care provided by the one parent changes in the presence of the other parent. She established that fathers withdrew more if the mother was already giving attention to the child but that the opposite was not true. However when the mother was not there the father once again took over the complete care and attention for the child.
More information: On 10 April she defends her doctoral thesis at Utrecht University, the Netherlands.
Provided by Netherlands Organisation for Scientific Research (NWO)
"Jealousy of eldest child can be predicted before birth of younger sibling." April 16th, 2012. http://medicalxpress.com/news/2012-04-jealousy-eldest-child-birth-younger.html
Posted by
Robert Karl Stonjek